Together 2019

February 21st 10:00 AM CET - 18:00 CET February 22nd 10:00 AM CET - 18:00 CET

Click for Full Participation

Member since Mar '17

Working languages:
English to Korean
Korean (monolingual)
English (monolingual)

Joohee Kim
Fashion, Marketing, Blockchain, Game.

Seoul, Soul-t'ukpyolsi, South Korea
Local time: 21:41 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
5 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Joohee Kim is working on
Jan 8 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to KOR project, Human Right, Survey, 5676 words for Translators without Borders I used Matecat. Hope it will help people in need! ...more, + 63 other entries »
User message
English, Korean, 24/7 available.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcreation, MT post-editing
Specializes in:
Marketing / Market ResearchTextiles / Clothing / Fashion
Finance (general)Games / Video Games / Gaming / Casino
Tourism & Travel

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 13,308
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 10, Questions asked: 1
Project History 37 projects entered

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Skrill
ProZ Pay™ | Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries Cosmetics, Cyptocurrency, Fashion
Translation education Bachelor's degree - SungKyunKwan University
Experience Years of translation experience: 3. Registered at Mar 2017. Became a member: Mar 2017. Certified PRO certificate(s)
Credentials English (Sungkyunkwan University, verified)
English (Test of English for International Communication - TOEIC, verified)
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat, Smartling, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Joohee Kim endorses's Professional Guidelines.


Hello! I'm Joohee Kim from South Korea. I have been an independent translator since 2015.

Language Pair: English - Korean

Expertise: Fashion, Marketing, Cryptocurrency, Game, Tourism

Timezone: GMT +9 (Submission in any time zone)

• Email:
• Telegram: @jooheekim1027
• Mobile: +82 10 7123 3980 
• Paypal:

Translation/Proof-reading experience:


• Translation for the Korean official site of Louis Vuitton (via Quill).
• Translation for the Korean official site of Alfred Dunhill (via Quill).
• Transcreating category descriptions for Farfetch (via Quill).
(Brand: Balenciaga, Diesel, Hermes, Comme Des Garçons, Vivienne Westwood, Isabel Marant, Burberry, Marc Jacobs, Diane von Fürstenberg, Stuart Weitzman, Salvatore Ferragamo and more) 
• Item descriptions translation for Matchesfashion.
(Brand: Gucci, Chloé, Prada, Tom Ford, Jimmy Choo, Valentino, Alexander McQueen, Givenchy, Masscob, Skin, Alexachung, Canada Goose, CALVIN KLEIN 205W39NYC and more)
• Translation for Ralph Lauren.


• Localization of a city-building survival game, Frostpunk.
• Localization of a war survival video game, This War of Mine.
• Marketing/In-game texts of EA games. (Simcity, Need for Speed series) 
• Localization of mobile games. (Idle Tuber Empire, My Hospital, Zombie Attack, What The Hen! and more) 
• Marketing resources of a single-player fantasy RPG, Planescape: Torment. 
• Customer service messages for Candy Crush Saga, Farm Heroes, Angry Birds 2.


• Website translation for the Gaming reward program.
• Website, newsletter, lightpaper of Blockchain project related to the retail industry.
• Localization for Waves platform and Waves client.
• Crown Tech website translation and proofreading.
• Whitepaper for cryptocurrency platform related to diamonds. 
• Short pitch presentation materials related to Ethereum tokens and the blockchain. 
• Marketing materials for a blockchain platform related to stock image market. 
• Whitepaper for a blockchain platform related to biotech.


• Tourism magazine articles of Japan National Tourism Organization. 
• Cities description and customer service messages for SkyScanner. 
• A marketing document for Marriott hotel chain. 
• A menu and marketing materials for a restaurant in Serbia.


• A customer questionnaire for Osram. 
• A customer satisfaction survey for Nielsen Holdings PLC.
• Marketing survey for Gillette of Procter & Gamble Co. 
• Marketing materials of vaccine products for Pfizer. 
• Marketing materials for BBC Connect.
• Promotional copies for Pyeongchang Winter Olympic. 
• Marketing surveys for a Siam Commercial Bank.


• Internal HR material regarding the process flow of Prudential Life Insurance Company of Korea. 
• Food labelling stickers for Coca-cola Korea. 
• A draft contract for Korea Institute of Science & Technology Evaluation and Planning.
• Personal release agreement for a film production company in California, USA.


• Content transcreation and review for Wix ADI localization project.
• Posts, tags, and customer service messages for Facebook, Pinterest, Twitter, and 
• “The Tenants Bill of Rights NYC” for Met Council on Housing. 
• Flyers and articles for LifeSTEPS. 
(“Don't Fall for it”, “Resident Flyer”, “Identity Theft and Scam Alerts”, “Postural Hypotension - Getting up to faster", "Family Preparedness Plan", “Be A Good Neighbor”, “Stretch Your Dollar”)


• Translators Without Borders

English to Korean volunteer translator

English to Korean volunteer translator

• One Hour Translation "Our translation company provides all types of translation ... all translated by professional translators Joohee K."

• Trommons "Dear Joohee Kim, On behalf of The Rosetta Foundation ... thank you for your dedication and enthusiastic support in removing the price tag for access to information and knowledge across languages for those who need it most."

If there is anything I can help with, please feel free to contact me at any time!

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects37
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Language pairs
English to Korean34
Korean to English3
Specialty fields
Games / Video Games / Gaming / Casino8
Textiles / Clothing / Fashion4
Finance (general)3
General / Conversation / Greetings / Letters3
Food & Drink3
Tourism & Travel2
Marketing / Market Research1
Business/Commerce (general)1
Other fields
Advertising / Public Relations3
Education / Pedagogy3
Law (general)3
Law: Contract(s)1
Cosmetics, Beauty1
Medical (general)1
Keywords: english, korean, translation, proofreading, proofreader, translator, traductor, fashion, luxury, cosmetics, marketing, tourism, hotel, game, simulation, RPG, localization, trados, localisation, gaming, idle, clothing, transcreation, promotion, travel, leisure, perfume, ready-to-wear, jewellery, accessory, electronic arts, simcity, bioware, restaurant, blockchain, platform, cryptocurrency, coin, token, bitcoin, ethereum

Profile last updated
Jan 22

More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search