Member since Apr '17

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese

Availability today:
Availability not set

October 2017

Camilla Cardia
9 years of experience, EN-PT-EN

Local time: 04:54 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
User message
English - Portuguese - Accurate and fast translation
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Copywriting
Specializes in:
Aerospace / Aviation / SpaceMechanics / Mech Engineering
Environment & EcologyEngineering (general)
Energy / Power GenerationElectronics / Elect Eng
Computers: SoftwareCinema, Film, TV, Drama
Business/Commerce (general)Telecom(munications)

English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 20 - 20 USD per hour
Portuguese to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 20 - 20 USD per hour
Spanish to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 20 - 20 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 24, Questions answered: 31
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Glossaries English - BR - Portuguese - Several Fields, English - Spanish - Several fields
Translation education Other - Pontifical Catholic University (PUC-RJ)
Experience Years of translation experience: 9. Registered at Apr 2017. Became a member: Apr 2017.
Credentials English to Portuguese (Associação Brasileira de Tradutores)
Portuguese to English (Associação Brasileira de Tradutores)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, CafeTran Espresso, Dreamweaver, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Subtitle Workshop, Powerpoint, SDL TRADOS, Swordfish, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Camilla Cardia endorses's Professional Guidelines.
About me
I am a native speaker of Brazilian Portuguese and I have over 9 years of experience in translation and proofreading services. My language pairs are EN/BR-PT, BR-PT/EN, and I am a proficient user of Subtitle Workshop, memoQ, Memsource, SDL Trados Studio, Wordfast and Swordfish.

My fields of expertise are variable and comprise technical translation, education (I have a Bachelor of Arts and a Bachelor of Education in English and Portuguese), finance (I got a Bachelor of Business Administration and a Master of Business Administration), marketing, transcription, subtitling, dubbing and general documents translation.

I am a detail-oriented, well-organized and friendly professional who is able to prioritize work and cope with tight deadlines. I have relevant experience and education in translating and through the years, I have always established relationships of professionalism and trust with my clients.

I look forward to hearing from you soon!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 24
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Portuguese16
English to Spanish4
Portuguese to English4
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Photography/Imaging (& Graphic Arts)8
Business/Commerce (general)4
Finance (general)4
Medical (general)4
Transport / Transportation / Shipping4

See all points earned >
Keywords: portuguese, english, aviation, oil and gas, archeology, zoology, telecommunications, IT, gatronomy, subtitling, dubbing, Brazil, apps, proofreading, software

Profile last updated
Sep 28

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search