A native of Washington, D.C.. with degrees in international studies, history and political science from Duke University and the University of Michigan, I have made a career in bilingual teaching, research and translating at the highest standards of professionalism.
With 25 years of experience living in both Brazil and the US, I combine excellent English expression and prose-crafting with a native-level comprehension of Portuguese in contexts that range from academic research to idiomatic expressions.
My translations have been in fields as diverse as environmental science, public policy, health care, cultural change, psychology, current events, marine biology, education and business. When a Portuguese sentence needs to be disentangled, clarified and rendered in crystal-clear English, I'm the one for the job. When you need to capture the color and nuance of an author's prose, I'll choose words and phrasing that preserve the original flavor.
Expert prose, powerful word choice and love of language show in the results.