This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Persian (Farsi): The Hound Of The Baskervilles General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English CHAPTER 1. MR. SHERLOCK HOLMES
Mr. Sherlock Holmes, who was usually very late in the mornings, save upon
those not infrequent occasions when he was up all night, was seated at the
breakfast table. I stood upon the hearth-rug and picked up the stick which
our visitor had left behind him the night before. It was a fine, thick piece of
wood, bulbous-headed, of the sort which is known as a "Penang lawyer."
Just under the head was a broad silver band nearly an inch across. "To
James Mortimer, M.R.C.S., from his friends of the C.C.H.," was engraved
upon it, with the date "1884." It was just such a stick as the old-fashioned
family practitioner used to carry—dignified, solid, and reassuring.
"Well, Watson, what do you make of it?"
Holmes was sitting with his back to me, and I had given him no sign of my
occupation.
"How did you know what I was doing? I believe you have eyes in the back of
your head."
"I have, at least, a well-polished, silver-plated coffee-pot in front of me," said
he. "But, tell me, Watson, what do you make of our visitor's stick? Since we
have been so unfortunate as to miss him and have no notion of his errand,
this accidental souvenir becomes of importance. Let me hear you
reconstruct the man by an examination of it."
Translation - Persian (Farsi) سگ شکاری باسکرویل
بخش 1: آقای شرلوک هولمز
آقای شرلوک هولمز معمولآ صبحها دیر از خواب بیدار می شد بجز مواقعی که تمام شب بیدار می ماند، که معمولآ آنهم خیلی اتفاق می افتاد؛ کنار میز صبحانه نشسته است. من روی زیلوی جلوی بخاری دیواری ایستادم و عصایی را که مهمان ما شب گذشته بجا گذاشته بود، برداشتم. آن از یک چوب خوب و کلفت بود با سری مدور از نوعی که به "عصای پنانگی " معروف است. دقیقآ پایینتر از سر عصا یک نوارحلقوی؛ نقره ای به پهنای یک اینچ بود که روی آن " تقدیم به جیمز مورتیمر، م.ر.س.اس از طرف دوستانش در س.س.اچ "، حک شده بود. عصا از نوعی که معمولآ یک پزشک خانواده پیرکه شیک پوشی قدیمی دارد، متشخص، محکم و مطمين؛ بود.
" خوب واتسون از آن چه درک می کنی؟ "
هولمز پشت به من نشسته بود و هیچگونه آگاهی از چیزی که من مشغول آن بودم، نداشت.
" چطور متوجه شدی که من به چه چیزی مشغولم؟ من معتقدم که تو در پشت سرت چشم داری. "
" بالاخره یک قوری قهوه نقره ای بسیار تمیز روبروی من قرار دارد." او گفت. " اما بگو ببینم ، واتسون، از عصای مهمان مان چه برداشت می کنی؟ از آنجا که ما موفق به دیدار او نشدیم و علت آمدن اورا نمی دانیم، این هدیه تصادفی بسیارحایز اهمیت می شود. بگذار بشنوم که تو این مرد را با معاینه عصا چگونه توصیف می کنی. "
Persian (Farsi) to English: من ژاکت هستم General field: Art/Literary
Source text - Persian (Farsi) بسان رهنوردانی که در افسانه ها گویند
پنجشنبه روزی تصمیم گرفتم و مرخصی گرفتم،
جمعه خرید سفر کردم،
شنبه بلیط خریدم وبا همکارم هماهنگ کردم،
یکشنبه خداحافظی کردم،
دوشنبه سوار قطار شدم.
و چنین بود که پا جای پای مسافرانی در راه هزار ساله گذاشتم...
Translation - English By way of wayfarer that only says in the fairyland
On Thursday I decided and took time off,
On Friday I obtained stuff for a trip,
On Saturday I bought a ticket and arranged with a colleague,
On Sunday I said a good bye,
On Monday I got on the train.
That was it, which I marched on the commuters’ foothold of a thousand years path …
More
Less
Experience
Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Apr 2017.
Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Frontpage, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
Bio
No content specified
Keywords: Farsi, Translation, Language, TRANSLATING, TRANSLATOR, INTERPRETER, INTERPRETING, VOICE OVER, SUBTITLING, WORK AS TRANSLATOR. See more.Farsi, Translation, Language, TRANSLATING, TRANSLATOR, INTERPRETER, INTERPRETING, VOICE OVER, SUBTITLING, WORK AS TRANSLATOR, TRANSLATION LEGAL, TRANSLATING MEDICAL, TRANSLATION, IT, Sport, legal, Persian. See less.