Working languages:
English to Italian
French to Italian
Spanish to Italian

Rachele Piffaretti
EN/FR/ES --> IT subtitler & translator

United Kingdom
Local time: 04:34 GMT (GMT+0)

Native in: Italian (Variants: Standard-Italy, Swiss ) Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Subtitling, Voiceover (dubbing), Translation, Transcription, Editing/proofreading
Also works in:
Tourism & TravelCinema, Film, TV, Drama
JournalismGovernment / Politics
Science (general)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Translation education Master's degree - UCL
Experience Years of translation experience: 4. Registered at Apr 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to Italian (Diplomas of Spanish as a Foreign Language)
English to Italian (International English Language Testing System)
English to Italian (Educational Testing Service - TOEFL)
Memberships N/A
Software Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Word, WinCaps, SDL TRADOS, Wordfast

My name is Rachele Piffaretti and I’m a freelance subtitler and translator.


I’m a native Italian speaker and I translate from English, French and Spanish into Italian. I have a strong knowledge of these languages as, besides having studied them for a long time, I've also lived in countries where they are commonly spoken and used, such as Switzerland (French and Italian part), Spain, Australia and the UK. Moreover, having completed a Bachelor of Arts in Multilingual Communication and an MSc in Specialised Translation (Audiovisual), I have a good knowledge of translation and audiovisual translation. I've also worked for various companies (e.g. Zoo Digital, Studio Calabria) and I've translated different kinds of audiovisual products, including tv series, movies, documentaries and reality shows. Therefore, my experience allows me to offer services of translation as well as subtitling (both spotting and translation), subtitling for the deaf and hard of hearing.

Keywords: Italian, subtitling, voiceover&dubbing adaptation, translation

Profile last updated
Apr 18

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search