Working languages:
English to French
French to English

Odile Michély
FREELANCE En-Fr Translator - available

France

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Odile Michély is working on
info
Feb 12:  I finished an ENG to FRA project, Humanitarian, 3474 words for Translators without Borders I used MateCat. I finished an ENG to FR Humanitarian project ...more, + 22 other entries »
Total word count: 51069

Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingMedia / Multimedia
Poetry & LiteratureInternet, e-Commerce
Environment & EcologyEconomics
Cooking / CulinaryCinema, Film, TV, Drama
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 60,073
Payment methods accepted Visa, PayPal, Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - University
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Apr 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université Catholique de Lille)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Wordfast, Powerpoint, Wordfast
Website https://cieltraduction.jimdo.com/
CV/Resume CV available upon request
About me

Ordering
my services; you can be sure that your translation project will be
fulfilled by a native French speaker with different English Degrees
in Linguistics, relevant experiences in the
required domain of competence after 
a long stay in London; additional references are available
upon request. Then, 
I
am dealing to expand my professionnal network. I guarantee a prompt response to
answer the client’s enquiries. Please do not hesitate to contact me.


FREELANCE Service offering:

 

  • consistent translation

 

  • specific terminology

 

  • work quality

 

  • deadlines compliance

 

  • fullfilling commitments

 

  • confidentiality and security



____________________________________________


I'have
recently translated for the following agencies

:


  • Doctors Without Borders

  • Barefoot

  • Translators
    Without Borders

  • International
    Organization for migration

  • IOM

  • Trocaire

  • Global
    Initiative for Economic , Social and Cultural Right

  • UN
    Office for the coordination of Humanitarian Affairs -

  • UNOCHA  


translated the following article :

Dernier
article traduit Fr-En :

 "
Glyphosate: Monsanto's pet peeves"

 par
Isaure Magnien

Les
bêtes noires de Monsanto


https//arcencieltraduction.jimdo.com



Keywords: business, communication, tourism, patrimony, education, publishing, humanitarian


Profile last updated
Jan 7



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search