Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

Idilio Campos
7 yrs Education translation, MA Reading

Gallatin, Tennessee, United States
Local time: 23:25 CDT (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish, English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Media / MultimediaFolklore
Cinema, Film, TV, DramaPoetry & Literature
Tourism & TravelMedical: Health Care
Medical (general)Religion

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.11 USD per word / 34 USD per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.11 USD per word / 34 USD per hour
Spanish - Standard rate: 0.11 USD per word / 34 USD per hour
English - Standard rate: 0.11 USD per word / 34 USD per hour

Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: May 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (DOCX)
Bio

I have nearly nine years of translation experience.

During my MA in Reading, I took 2 graduate-level translation
courses and obtained a graduate assistantship at the Language and Culture Resource
Center, where I gained very important skills and experience translating. I
constantly used Microsoft office software and learned to use SDL Trados
software for translations. I translated community event flyers, local business ads,
official foreign government documents, and community organization websites. I
also experience translating and completing documents within deadlines for
customers.   

Most of my translation experience has been in the Education field.
From my first year of learning all the basics of translation to the experience
of translating documents in my six years of teaching experience. I first obtain
a certification of translation studies during my BA in Spanish from The University of Texas at Arlington. I have 7 years of experience teaching at
different school levels and have gained knowledge and experience as the school’s
volunteer translator. I have translated official school documents, newsletters,
community event flyers, parent notes, teacher notes, lesson plans, and classroom
projects. At many times, school and other teachers asked for certain documents
to be translated within a short time frame.

 I also have experience in the law and legal translations
aspect. During my duties as a sworn police officer, I translated witness
statements and reports. I attended a 2-day, TN State Court Interpreter Ethics
and Skills Building Workshop where I gained more knowledge on the court's
system. I conducted departmental seminars to law enforcement officers in the
teachings of basic Spanish phrases and commands to better serve the
community and for officer safety.    



Profile last updated
Sep 24, 2019



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs