Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Produzo traduções e revisões de tradução, bem como preparação de textos, primando pelo alto padrão discursivo e cuidando da transposição de conteúdo, forma e estilo entre as barreiras culturais e linguísticas.
I received my Master's degree in Translation Studies and my Bachelor's degree in Languages - with emphasis on Translation - from the University of Brasilia (UnB), and my Bachelor's degree in International Relations from the University Center of Brasilia (UniCEUB).Since 2008, my professional achievements have been primarily based on translating texts from English into (Brazilian) Portuguese as an employee in a translation company, and as a freelancer translator and revisor. From these experiences, I've had the opportunity to develop skills in simultaneous translation and interpreting in events of varied areas and scopes.I am constantly seeking to improve my expertise in writing towards a clearer, more effective translation, answering the various purposes of each text I translate or revise. Thus, I've been working with translation, proofreading, translation checking, editing, as well as with research in the areas related to Language, Literature and Translation analysis, focusing on the relation between author and translator within the intercultural dialogue.