Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I have over 20 years of experience in translation business mainly including professional engagement in the English speaking international organizations in Croatia, B&H and Serbia from 1991 to 2007 - UN Mission to Croatia (UNPROFOR), OSCE Mission to Kosovo, USAID projects to B&H and Serbia.
In the international organizations I was working at various positions (from volunteer prior to deployment of UNPROFOR, than to as professional translator and interpreter, human rights assistant, public affairs assistant, office manager, accountant, grant manager, engineer assistant and finally procurement coordinator) and all of them required comprehensive knowledge of all the languages used in former Yugoslavia, especially those used in Croatia, Bosnia and Serbia – Croatian (I was educated in Croatia), Bosnian (I was born in Bosnia) and Serbian (it is my native language) and of course, English.
Also, my work for international organizations required proficiency in all Microsoft applications and excellent communication and writing skills.
Keywords: English, Croatian, Bosnian, Serbian, translation, proofreading, reviewing, interpreting, Bosnian translator, Serbian translator, Croatian translator, Bosnian translation, Serbian translation, Croatian translation, English to Bosnian, English to Croatian, English to Serbian, engineering translation, technical translation, web translation, marketing, business, electrical, energy, instructions for use, product packaging, construction machinery, electrical appliances, satellite dishes, industrial separator, sandblasting machine, gardening tools, gym equipment, package inserts, labels, training presentations, website content, marketing, media, market research, questionnaire