Working languages:
Italian to English
English to Italian
Spanish to Italian

Giulia Donati
Translator, Editor, Subtitler

Milano, Lombardia, Italy
Local time: 20:59 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variants: Standard-Italy, Roman / Romanesco) Native in Italian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Project management, Copywriting, Transcreation
Also works in:
Poetry & LiteraturePrinting & Publishing
LinguisticsAdvertising / Public Relations
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Government / Politics
Education / PedagogySports / Fitness / Recreation
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 11,266
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Master's degree - The University of Leeds
Experience Years of translation experience: 2. Registered at May 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to English (International English Language Testing System)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF), Italian (PDF)
Training sessions attended Starting your Translation Business 2018 [download]

Born in Italy, after studying writing and editing in UK to gain full proficiency in English I followed my ongoing passion for languages and ventured into the translation field.

Though specialised in literary translations, since the beginning I have been working with social services and ONGs as both a translator and an interpreter. These jobs helped me not only in gaining fluency in a wide variety of topics, but also in understanding the true impact of the translation industries on the modern global world.

After earning a degree in Translation Studies, I returned to Italy and became a Korean language teacher, where I am also working to get certified in Spanish, Korean and German.

Little dream of mine: becoming a fulfilled Korean literary translator - every day I keep working toward this goal.

Keywords: italian, english, korean, spanish, translation, editing, proofreading, literary, IT, medical, ONG, social services, teaching, tutoring, SDL, memoq, dvx, localization, transcreation, copyediting

Profile last updated
May 31

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search