English to Flemish: Immersed in the arts in Belgium General field: Marketing Detailed field: Automotive / Cars & Trucks | |
Source text - English Immersed in the arts in Belgium
An escapade in Belgium, whose rich culture has nurtured artists as different as Breugel and Magritte, must naturally encompass a host of visual treats. But it must also immerse travellers in the edible arts, for which the country is equally renowned.
We begin our trip in Brussels, a city of grand baroque halls and gorgeous squares, boasting some 70 museums and several top restaurants. Our Lexus RX450h delivers us there, purring quietly along the boulevards of the Petit Ring, which circle the centre of the city. We head first for the Grand Place, fringed with guild houses and home to the riotously colourful bird and flower market. | Translation - Flemish Een duik in de culturele en culinaire rijkdom van België
Een uitstap naar België, waar de rijke cultuur kunstenaars van Breugel tot Magritte inspireerde/voortbracht, kan niet anders dan een aantal bezienswaardigheden omvatten/kan niet anders dan een streling voor het oog zijn. Maar tijdens zo'n uitstap moet de reiziger zeker ook proeven van de gastronomie, waarvoor het land evenzeer bekend staat.
We beginnen onze reis in Brussel, een stad met grote barokke gebouwen en prachtige pleinen, die kan uitpakken met ongeveer 70 musea en diverse toprestaurants. Onze Lexus RX450h brengt ons daarheen terwijl hij met zijn stille motor rijdt langs de boulevards van de Kleine Ring, die het centrum van de stad omsluit. We gaan eerst naar de Grote Markt, omgeven door gildehuizen en de locatie van de levendige en kleurrijke vogel- en bloemenmarkt. |
English to Flemish: Hot-desking and office hire General field: Other Detailed field: Business/Commerce (general) | |
Source text - English Hot-desking and office hire
Mind if I take this space?
EVERY morning workers at the British Broadcasting Corporation (BBC), Britain's public-service broadcaster, rush into New Broadcasting House, the company's home in central London. It is not because they cannot wait to start work.
Rather, they are involved in a daily scramble to secure a desk in the offices: the corporation has committed to “hot-desking", a gauche office trend whereby no one seat is assigned to a single person. So irksome is the hot-desking problem, it was made fun of in "W1A", the broadcaster's recent navel-gazing sitcom.
To alleviate the pain, BBC employees could open their web browser—and seek alternative workday shelter. A growing number of services provide this. | Translation - Flemish Hot-desking en kantoorverhuur
Mag ik hier zitten?
Elke ochtend haasten de werknemers van de British Broadcasting Corporation (BBC), de Britse openbare omroep, zich naar het New Broadcasting House, het hoofdkwartier/hoofdgebouw van de organisatie in het hartje van Londen.
Dit doen ze helemaal niet omdat ze staan te popelen om te beginnen werken. Wel omdat ze zich dagelijks moeten reppen om zich van een plaatsje te verzekeren in het kantoor. De BBC heeft namelijk besloten een kans te geven aan flexibele werkplekken, ook hot-desking genoemd, een onpraktische kantoortrend waar niemand een vaste plaats toegewezen krijgt.
Dit probleem is zo irritant/ergerlijk dat er zelfs mee gelachen werd in “W1A”, de recente sitcom van de BBC waarin de eigen interne keuken op de korrel wordt genomen.
Om de pijn een beetje te verzachten, kunnen de werknemers online op zoek gaan naar een andere/alternatieve werkplek.
Een toenemend aantal onlinediensten bieden deze service aan. |