Working languages:
Korean to English
English to Korean

globalsun
literature, drama, trade, tourism

Seoul, South Korea
Local time: 07:51 KST (GMT+8.5)

Native in: Korean Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureEnergy / Power Generation
Marketing / Market ResearchTransport / Transportation / Shipping

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
English to Korean: Yellow Woman
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English
My thigh clung to his with dampness, and I watched the sun rising up through the tamaracks and willows. The small brown water birds came to the river and hopped across the mud, leaving brown scratches in the alkali-white crust. They bathed in the river silently. I could hear the water, almost at our feet where the narrow fast channel bubbled and washed green ragged moss and fern leaves. I looked at him beside me, rolled in the red blanket on the white river sand. I cleaned the sand out of the cracks between my toes, squinting because the sun was above the willow trees. I looked at him for the last time, sleeping on the white river sand.
Translation - Korean
내 허벅지는 그의 허벅지에 축축하게 맞닿아 있었다. 낙엽송과 버드나무들 사이로 태양이 떠오르는 모습을 바라보았다. 자그마한 갈색의 물새들이 강가로 날아왔다. 진흙 위에서 통통거리더니 미끌미끌하고 딱딱해진 하얀 모래밭에 갈색 자국을 남기고 있었다. 새들은 강물에 들어가 조용히 몸을 적시기도 했다. 빠르게 우툴두툴한 이끼들과 물속의 이파리들이 씻기며 좁은 물길을 따라 졸졸 흐르는 물소리가 발 끝에서 들려왔다. 하얀 모래 위에 빨간 담요에 엉켜 내 옆에 누워있는 그를 바라보았다. 발가락 사이의 모래를 털어내고 버드나무들 위로 올라 온 태양 때문에 눈을 가늘게 떴다. 하얀 모래 위에 누워 잠들어 있는 그를 마지막으로 한 번 더 바라보았다.
Korean to English: Translation for B2B website
General field: Marketing
Detailed field: Textiles / Clothing / Fashion
Source text - Korean
우리는 한국에서 가장 큰 무역 B2B 사이트입니다.

한국의 품질좋은 제품들을 저렵한 가격에 제공할 수 있습니다.
저희 --- 사이트에 방문하셔서 무료회원으로 가입하시고, 귀사와 귀하의 원하는 품목을 등록하시면 한국의 공급업체가 귀사에게 오퍼를 전달할 것입니다

올해까지는 회원가입이 무료입니다
좋은 기회 놓치지 마시고 ---의 주인이 되어 주시기 바랍니다.
Translation - English
--- is the biggest B2B trading website in South Korea.

Now it's your chance to get high quality Korean products at a reasonable price.
Please visit our website and sign up for FREE.
If you register the items that you would like to make a purchase, suppliers in Korea will reach you and make an offer to you.

This year is the last opportunity for you to get a FREE sign up.
Don't miss your chance, and enjoy ---'s service to the fullest.

Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: May 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
Study

- English Literature, Bachelor of Arts, 2008-2014.

- English Translation, Master Degree, 2016-current.

Working Experience

- Marketing in steel business for 3 years, 2014-2016

- Korea JoongAng Daily, 2013

- Amercian Chamber of Commerce in Korea, 2012

- Korea Trade-Investment Promotion Agency, 2011
Keywords: literature, cinema, drama, trade, steel,


Profile last updated
May 23, 2017



More translators and interpreters: Korean to English - English to Korean   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search