Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Leandro Nunzio
Research is my middle name.

Lanús, Buenos Aires, Argentina
Local time: 04:33 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Argentine) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Law: Contract(s)
Telecom(munications)Insurance
Tourism & TravelEnergy / Power Generation
Medical: Health CareAutomotive / Cars & Trucks
Real EstateEnvironment & Ecology

Preferred currency USD
Payment methods accepted PayPal
Translation education Graduate diploma - Pontificia Universidad Católica de Argentina
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: May 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Sworn Translator of English)
English to Spanish (Técnicas para la corrección de textos en español)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Linguistic Toolbox, Project Director, TSO, Wordfast Anywhere, Xbench, Xliff Editor, Powerpoint, SDL TRADOS, Translation Workspace, Wordfast
CV/Resume Spanish (DOCX), English (DOC)
Bio
I’m a sworn translator, who has worked as a Quality Manager for an important outsourcer for 4 years, while still doing freelancer work.

I am keen to learn about everything I can, and encourage any feedback that may help me improve. I am curious and investigative abouth everything I work on and every doubt I may have.

I am always professional, and work to deliver the finest possible quality and work. I stick to deadlines and am not afraid to lose a few winks to make sure I stick to my word.
Keywords: spanish, english, translation, proofreading, localization, testing, linguistic, sign-off, technology, software, computers, ecology, environment, IT, information, sworn, translator, law, legal, public, traductor, público, medio, ambiente, legal, jurídico, TI, computación, computadoras, hardware, ecología, medioambiente, interpretación, interpreting, localización, tecnología, traducción, español, inglés, revisión, control, calidad, quality, assurance


Profile last updated
Jun 5



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search