Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Leandro Nunzio
Research is my middle name.

Lanús, Buenos Aires, Argentina
Local time: 06:19 ART (GMT-3)

Native in: Spanish (Variants: Argentine, Latin American) Native in Spanish
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training
Specializes in:
IT (Information Technology)Law: Contract(s)
Tourism & TravelEnergy / Power Generation
Medical: Health CareAutomotive / Cars & Trucks
Real EstateEnvironment & Ecology

Preferred currency USD
Payment methods accepted PayPal
| Send a payment
Translation education Graduate diploma - Pontificia Universidad Católica de Argentina
Experience Years of translation experience: 7. Registered at May 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Sworn Translator of English)
English to Spanish (Técnicas para la corrección de textos en español)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Linguistic Toolbox, Project Director, TSO, Wordfast Anywhere, Xbench, Xliff Editor, Powerpoint, SDL TRADOS, Translation Workspace, Wordfast
CV/Resume Spanish (DOCX), English (DOC)
I’m a sworn translator, who has worked as a Quality Manager for an important outsourcer for 4 years, while still doing freelancer work.

I am keen to learn about everything I can, and encourage any feedback that may help me improve. I am curious and investigative abouth everything I work on and every doubt I may have.

I am always professional, and work to deliver the finest possible quality and work. I stick to deadlines and am not afraid to lose a few winks to make sure I stick to my word.
Keywords: spanish, english, translation, proofreading, localization, testing, linguistic, sign-off, technology, software, computers, ecology, environment, IT, information, sworn, translator, law, legal, public, traductor, público, medio, ambiente, legal, jurídico, TI, computación, computadoras, hardware, ecología, medioambiente, interpretación, interpreting, localización, tecnología, traducción, español, inglés, revisión, control, calidad, quality, assurance

Profile last updated
Jun 5

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search