Working languages:
French to English
English to French

Annie-Danielle Grenier
Detail-oriented and professional!

Montreal, Quebec, Canada
Local time: 07:01 EDT (GMT-4)

Native in: French (Variant: Canadian) Native in French
  •     
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoManagement
Medical: Health CareMedical (general)
MusicPsychology
Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Payment methods accepted PayPal, Check, eTransfer
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: May 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word
Website http://adgrenier.com
CV/Resume English (TXT)
Bio
I proofread/edit (French or English), translate from English to French as well as French to English, and do comparative revision post-translation as well.
I'm very detail-oriented and, with a few exceptions, am available for last-minute work, including evenings and weekends.

Ever since I started doing comparative proofreading with the back of cereal boxes, and couldn't help but report the teacher's orthographic errors to mommy, the love of languages never left me, even though my path has taken many turns. I studied in Arts & Literature and in even organization, been active in show business many years (on stage and backstage), and I also have a bachelor's degree in Psychology (which means I know APA style norms).

The domains in which I specialize are thus multiplied! Be it editing or translation, I touched very different types of media and fields, from the Psychology doctorate thesis to the musical libretto, as well as company's website, travel story and medical research paper. I even created linguistic content for a mobile app!

I worked a lot with one communication agency in particular, where I worked on contracts for very different clients: Quebec Games, community agencies, many companies and a few governmental projects.
I recently worked mostly with university students in social sciences, as well as with a Chinese web content agency.
Keywords: English, French, proofreading, editing, localization, arts, social sciences, marketing


Profile last updated
Sep 6, 2017



More translators and interpreters: French to English - English to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search