Member since Oct '17
Video Greeting


Working languages:
German to Spanish
English to Spanish
Italian to Spanish

GILBERTO CORTES
Total dedication

Maracaibo, Zulia, Venezuela
Local time: 20:35 -04 (GMT-4)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
14 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Transcription, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Engineering: IndustrialIT (Information Technology)
Medical: InstrumentsBusiness/Commerce (general)
Law (general)Mechanics / Mech Engineering
Automotive / Cars & TrucksManufacturing
Internet, e-Commerce

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 273, Questions answered: 166, Questions asked: 2
Project History 6 projects entered

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Italian to Spanish: MANUAL
Source text - Italian
in questa pagina è possibile configurare i parametri che determinano il funzionamento della regolazione quota cuscino, inteso sia come limiti di regolazione che come parametrizzazione dell’encoder di posizionamento
- Costante K [imp/mm] -> la costante è il valore che permette di convertire il numero di impulsi trasmessi dall'encoder di posizionamento in una unità di misura comprensibile all'operatore (in questo caso millimetri)
- Nbr impulsos actual [imp] -> il numero di impulsi attuale corrisponde al valore letto dall'encoder di posizionamento
- Valor minimo [mm] -> il valore minimo è la quota minima accettabile a cui ci si può portare nella fase di lavoro
Translation - Spanish
En esta página es posible configurar los parámetros que determinan el funcionamiento y ajuste de la cota del cojín, incluyendo tanto los límites de ajuste como la parametrización del codificador de posicionamiento

Costante K [imp/mm] -> la constante es el valor que permite convertir el número de impulsos transmitidos del codificador de posicionamiento en unidades comprensibles para el operador (milímetros en este caso).
Nbr impulsos actual [imp] -> es el número actual de impulsos correspondiente al valor leido del codificador de posicionamiento.
- Valor mínimo [mm] -> el valor mínimo es el nivel mínimo aceptable de la cota al que podemos llegar en la fase de trabajo.
German to Spanish: Zusammenarbeit mit österreichischem LebensmittelEinzelhandel ausgeweitet
Source text - German
Um auch Geflügelfleisch aus besonders Tierfreundlicher Haltung (BTS) in seinem Sortiment anbieten zu können, hat der österreichische Lebensmittel-Einzelhandel einen kompetenten Partner gefunden: H L.
Das Unternehmen baut seine Geflügelproduktion nach BTS-Standard seit zweieinhalb Jahren für die Belieferung des Schweizer Marktes kontinuierlich aus.
Mit einem namhaften Discounter hat H L jetzt auch in Österreich einen ersten Grossabnehmer für dieses Segment gefunden.
Auslauf im geschützten Freibereich, natürliches Licht, erhöhte Sitzgelegenheiten, frische Luft und gentechnikfreies Futter – Höfe, die für H L Hühner in «besonders tierfreundlicher Stallhaltung«, kurz BTS, aufziehen, müssen sich an strenge Regeln halten.
Seit das Unternehmen zur BFG gehört, weitet es sein Engagement in diesem Bereich stetig aus.
Schliesslich achten auch immer mehr Kunden beim Einkauf auf Tierwohlkriterien.
Da H L mit einem grossen Discounter im Bereich Biogeflügel schon seit vielen Jahren vertrauensvoll zusammenarbeitet, stellte das Unternehmen auch die BTS-Produktion der Handelskette vor.
Mit Erfolg: «Das Konzept hat den Verantwortlichen gut gefallen und daher konnten wir die Produktpalette auch in diesem Bereich erweitern», berichtet Prokurist R G, Vertriebsleiter bei H L.
Translation - Spanish
Para poder ofrecer en su surtido, carne de aves de corral con una actitud especialmente amigable con los animales (BTS), el minorista de alimentos austríaco ha encontrado un socio competente: H L.
Con el objetivo de cubrir el mercado suizo, la compañía ha estado expandiendo continuamente su producción avícola de acuerdo con el estándar BTS durante dos años y medio.
H L también ha encontrado en Austria, un primer comprador importante para este segmento con una conocida tienda de descuentos.
Espacios protegidos con salidas al aire libre, luz natural, aumento de espacios para el descanso, aire fresco y alimentos no modificados genéticamente: las granjas que crían pollos para H L son «instalaciones particularmente respetuosas con los animales», para abreviar, deben cumplir con las reglas estrictas de BTS.
Desde que se unió a BFG, la compañía ha ampliado constantemente su participación en esta área.
Últimamente, cada vez más clientes prestan atención a los criterios de bienestar animal cuando realizan sus compras.
Dado que H L ha estado trabajando junto con una gran cadena de descuento en el campo de las aves de corral orgánicas desde hace muchos años, la compañía también introdujo la producción de BTS en esta cadena minorista.
Con éxito: «El concepto fue bien recibido por la directiva y, por lo tanto, también pudimos ampliar nuestra gama de productos en esta área», informó R G, Gerente de Ventas de H L.

Experience Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: May 2017. Became a member: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Aegisub, AutoCAD, CafeTran Espresso, CaptionHub, Google Translator Toolkit, Indesign, Lilt, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Photoshop, Publisher, Pagemaker, Powerpoint, Protemos, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio, XTM
CV/Resume English (PDF)
Professional practices GILBERTO CORTES endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Gilberto Cortés, Venezuelan, father of three, mechanical engineer.

German - Spanish

English - Spanish

Italian - Spanish


Manuals, E-commerce, books, etc.

Increasing my knowledge day by day.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 281
PRO-level pts: 273


Top languages (PRO)
German to Spanish134
English to Spanish115
Italian to Spanish20
Portuguese to Spanish4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering158
Other48
Science20
Medical16
Bus/Financial15
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)35
Mechanics / Mech Engineering33
Other24
Botany16
Engineering: Industrial15
Law (general)12
Mining & Minerals / Gems12
Pts in 24 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects6
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Editing/proofreading1
Language pairs
English to Spanish6
Specialty fields
Other fields
Keywords: Translation, Editing, Proofreading, Technical manuals, english-spanish, italian-spanish, german-spanish, quality, fast, Yoga. See more.Translation, Editing, Proofreading, Technical manuals, english-spanish, italian-spanish, german-spanish, quality, fast, Yoga, Manuale, Autism, scrittore, ingegnere meccanico, tecnico, libri, Schriftsteller, Handbuch, Maschinenbauingenieur, Techniker, Bücher, Korrektur der Übersetzung, correzione, MemoQ, SDL trados, mechanical engineer. Business Intelligence, e-commerce, translation of books, Übersetzung von Büchern, Untertitel, Subtitling, sottotitolazione, PowerPoint, ingegneria, Maschinenbau, Engineering, Google Ads, Google Trends, Leader Auditor ISO 9000, 工程学, 翻译,编辑,校对,技术手册, 瑜珈, 机械工程师, 商业智能,电子商务,书籍翻译. See less.


Profile last updated
May 25, 2023