Working languages:
Turkish to English
English to Turkish
Spanish to English

Sesil
english-turkish-medical translation

Istanbul, Istanbul, Turkey
Local time: 02:03 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting
Expertise
Specializes in:
GeneticsSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Science (general)Psychology
Medical (general)Cosmetics, Beauty
Cinema, Film, TV, DramaChemistry; Chem Sci/Eng
Medical: PharmaceuticalsBiology (-tech,-chem,micro-)

Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal, Wire transfer, Skrill, Check
Translation education Graduate diploma - Bogazici University, Istanbul
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Jul 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Turkish (Bogazici University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Fusion, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Bio
I have studied Molecular Biology and Genetics at Bogazici University in Istanbul, one of the most prestigious university in Turkey and whose language of instructor is completely English. During my studies, I have been awarded with Erasmus Exchange Program and Grant, so I went to Denmark to study for 6 months as an exchange student. The next year I was awarded with Erasmus Internship Program and Grant, hence I worked for 3 months as an intern at a project of social neuroscience in Ecole Normale Supérieure in Paris. Then I have graduated with honor degree and I started my master studies at neuroscience field. Then I have worked at Quintiles, world-wide known American CRO, as a Clinical Research Associate (CRA) for 2 years.

Since 2013, I have been working with various translation agencies actively, I have translated a lot of documents pertain to chemistry, biology, medicine, clinical research studies, politics, arts, pharmaceuticals, physics, psychology and neuroscience etc. But sincerely, since 2015 I have been having much more experience in the fields of medicine, molecular biology, neuroscience, pharmaceutical industry and especially every kind of document that is related to clinical research studies.

I have EU citizenship because I was born in Bulgaria, but we moved to Istanbul when I was 1 year-old so I am a native Turkish speaker as I grew up in Istanbul. I have been living in Seville, Spain for 2 years, hence I need to state that I speak very well Bulgarian and Spanish.

In brief, as far as I have studied science and worked in this field long years, I am capable of making high quality and fast translations in my fields.
Keywords: turkish, english, medical, science, biology, genetics, neuroscience, clinical research, ICFs, CTAs, DSURs, AEs, SPCs, pharmaceutical, organic chemistry, molecular biology, microbiology, new drug application, clinical trial protocols, psychology, social neuroscience, neurobiology


Profile last updated
Mar 8






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search