This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Arabic: Layla and Majnun General field: Art/Literary
Source text - English THIS IS THE legend of Layla and Majnun.
Once, a boy of exceeding beauty was born into the family of a noble Shaykh. He was named Kais,and as he matured it became obvious to all that he would one day become a source of great pride to his family and tribe. Even from a young age, his knowledge, his diligence, his learning, and his speech outshone that of all his peers. When he spoke, his tongue scattered pearls, and when he smiled, his cheeks were violet tulips awakening to the sun.
One day, Kais met a girl so lovely that he was instantly struck with a yearning he could not understand.
Her name was Layla, meaning “night,” and like the night, she was both dark and luminous. Her eyes were those of a gazelle, her lips two moist rose petals.
Layla too felt an emotion for Kais she could not comprehend. The two children were drowning in love, though in their youth they knew not what love was. It was as though love were a wine-bearer, filling the cups of their hearts to the brim; they drank whatever was poured for them and grew drunk without understanding why.
Kais and Layla kept their feelings secret as they roamed the alleyways and passages of the city’s markets, close enough to steal a furtive glance and share a giggle, far enough not to arouse gossip. But a
secret such as this cannot be contained, and a whisper is all it takes to topple a kingdom. “Kais and Layla are in love!” someone said on the street.
Translation - Arabic هذه حكاية ليلى والمجنون.
ذات مرة، ولد طفل فائق الجمال في بيت شيخ شريف. سموه قيسا، وحين كبر صار جليا للكل بأنه سيصبح مدعاة لفخر عائلته وقبيلته. حتى في صغر سنه، بز أقرانه في علمه، اجتهاده، قريحته وفصاحته. حينما تكلم، تناثر الدر من لسانه، وحين تبسم، تفتح خداه كالزنبق تحت الشمس.
في يوم ما، لقي قيس فتاة أورثته بجمالها لهفة لم يستوعبها. كان اسمها ليلى، ومثل الليل، كانت كالحة و نيرة في آن. شابهت الظبية في عينيها، و بتلات الوردة في شفتيها.
خالج ليلى شعور مشابه إزاء قيس لم تستوعبه هي الأخرى. لقد كان الصبيان يغرقان في الحب، إلا أنهما لم يعرفا في صباهما ما هو الحب. كان كما لو أن الحب ساقي خمرة يترع كؤوس قلبيهما؛ فشربا أيا كان الذي سُقوه وسكرا به دون أن يعيا السبب.
كتم قيس وليلى مشاعرهما بينما جابا أزقة المدينة و أسواقها، قريبين بما يكفي لاستراق نظرة و مقاسمة ضحكة، وبعيدين بما يكفي لاجتناب القيل والقال. لكن كتمان سر مثل هذا لا يُدرك، كما أن المُلك قد تقوضه همسة. "قيس و ليلى حبيبان!" قال أحدهم في الشارع.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - Amar Tilidji's University
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jul 2017.