Working languages:
German to English
English to German

TheresaBuechler

Germany

Native in: German Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Construction / Civil EngineeringEconomics
General / Conversation / Greetings / LettersLaw (general)
Marketing / Market Research
Experience Registered at ProZ.com: Jul 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I would like to introduce myself to you: (Deutsche Übersetzung unten)
My name is Theresa Buechler and the English language has always been one of my passions. Starting in my childhood I have used every oppertunity to improve my English. I have lived in the USA for a year as an exchange student and went to highschool in Tennessee. During this time I took my ACT. In 2012 I accomplished my Abitur in Germany and also passed my Cambridge Advanced Certificate. I have been tutoring other students in English since my return from America, which helped me receive an even better understanding of English and German grammar. After this I studied law at the Johannes-Gutenberg-Universität in Mainz for three years. In this time I have completed a class in English law with level C1. Even though I did only achieve my intermediate examination in law I have gained alot of experience with legal texts and terminology and am able to understand and translate any juridical texts. After this time I started and successfully completed an apprenticeship in office management. Due to my skills with the English language it was part of my duties to translate offers, contracts, advertising texts and communication with suppliers and customers. My tasks helped me improve my vocabulary in the field of construction and business English. I have already gained professional experiences in translation, writing and proof-reading in every category of specialties and fields of interest named above. I enjoy being involved with different and new topics in the course of my translations works. Please contact me if you have any questions. I would love to be of assistance.

Ich möchte mich Ihnen gerne vorstellen:
Mein Name ist Theresa Büchler und die Englische Sprache war immer eine meiner Leidenschaften. Seit meiner Kindheit habe ich jede Gelegenheit genutzt um mein Enligsch zu verbessern. Ich habe für ein Jahr als Austauschschülerin in den USA gelebt und habe dort eine Highschool in Tennessee besucht. Während dieser Zeit habe ich auch den "Amerikanischen College Test" (ACT) absolviert. In 2012 habe ich mein Abitur in Deutschland erreicht und auch die Prüfung des Cambridge Advanced Certificate abgelegt. Seit meiner Rückkehr aus Amerika habe ich stets Nachhilfe in Englisch gegeben und dadurch ein noch besseres Verständnis für die Englische als auch die Deutsche Grammatik entwickelt. Danach habe ich für drei Jahre Jura an der Johannes-Gutenberg-Universität studiert. Während dieser Zeit habe ich auch einen Schein mit dem Niveau C1 im juristischen Englisch abgeschlossen. Obwohl ich in den Rechtswissenschaften nur meine Zwischenprüfung abgelegt habe, habe ich in dieser Zeit viel Erfahrung mit juristischen Texten und der Terminologie gesammelt und bin fähig jegliche juristische Texte zu verstehen und zu übersetzen. Nach dieser Zeit habe ich eine Ausbildung als Kauffrau für Büromangagement begonnen und erfolgreich abgeschlossen. Dank meiner Fähigkeiten im Umgang mit der Englischen Sprache, gehört es zu meinen Aufgaben Angebote, Verträge, Werbetexte und Kommunikation mit Lieferanten und Kunden zu übersetzen. Meine Aufgabe haben mir dabei geholfen mein Vokabular im Bereich Baugewerbe und Kaufmännisches Englisch zu verbessern.
Ich habe bereits in jedem der oben genannten Spezialitäten und Interessen Erfahrungen mit Übersetzungen, Verfassen und Korrektur gesammelt. Ich genieße es mich mit verschiedenen und neuen Themen im Rahmen meiner Übersetzungsarbeiten zu sammeln. Bitte kontaktieren Sie mich, falls Sie irgendwelche Fragen haben. Ich stehe Ihnen sehr gerne zur Verfügung.


Profile last updated
Jul 19, 2017



More translators and interpreters: German to English - English to German   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search