Member since Mar '18

Working languages:
English to Korean
Korean to English

HYUNGYUNG LEE
Specialized in Cosmetics, Marketing

Local time: 16:47 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, BeautyEducation / Pedagogy
ReligionPsychology
General / Conversation / Greetings / LettersMarketing / Market Research
MusicTourism & Travel
Food & DrinkCooking / Culinary

Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Jul 2017. Became a member: Mar 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, Wordfast
Professional practices HYUNGYUNG LEE endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

LEE HYUNGYUNG
engkor11@gmail.com

paypal / wire transfer


# English<>Korean full time freelancer.


I am a Korean native translator.

Marketing, tourism, cosmetic expert.

Trados expert.


I am a good Korean writer and copywriter (transcreation). .



# Per-word rate

Translation Rate: 0.04

Editing Rate: 0.04

Proofreading Rate: 0.03

# per hour rate : $ 15

# capacity per day : 3000 words




*Language skill
Korean native
English

# Specialized in Beauty, Cosmetics, Marketing& Advertising, Transcreation, Web site localisation, and Jewelry.

# Wide knowledge in Social Science(Law, administration, International relations, politics)

# Strong knowledge in Education and Psychology.




*Translation skills


#High-quality Korean writing skill.
I had written many theses and reports of my undergraduate and graduate school.
I worked as a journalist of the teenager's magazine, for a year.
I have studied Korean grammar for accurate Korean writing.

# Having a lot of experience of writing and translating many cosmetic materials for the Korean customers.



# Ability to research topics and work with reference materials, such as style guide, glossaries, and others.


*Program
Trados
Excel
Word
powerpoint





*Experience


# Beauty& Cosmetic

-Perfume brand 'Bond no.9' products review for marketing.
(astor place, bleeker street, Success is a job in New York, Westside, The scent of peace)
-Many perfume products review. (Chloe, Kaloo, Demeter, Monotem, Dior, etc.)
-Over 100 blog posts of cosmetic products for Korean customers.
-Over 100 blog posts of perfume products for Korean customers.

#Marketing- Resort promotion, Audi promotion.

#Fashion, Jewelry
-Tiffany&Co, Coach


#Travel
-Europe travel product, Marriot hotel


#E-learning, Education, Psychology

-2010-2012 read over 100 English theses and translate to write my thesis.

-2010-2012 translate and study 'Educational Psychology', 'Educational Administration',
'Child and Adolescent Therapy' for majored students.

# 2011.05.12-05.14 The Korean Association for Multicultural Education International Conference staff
-Translated leaflets, banners, posters, handouts, and articles.
-Interpreter, pick up to the airport, administration, protocol for foreign professors.
-For the job is to translate the education materials, the workbook, and the knowledge check for seminar,
it requires very high consistency of translation.
-Translate the scripts for presenters (explanations of the Conference contents, references including statistics related to the Conference )

- 2010 translate voice files for academic work (Korean to English, 8 hours)

# 2008.12.26 ~ 2009.2. 3. Junior English camp teacher

# 2007. 05-07 1st Daegu international musical festival staff
-Interpreter, sales ticket, and brochure, administration.
-Translated leaflets, banners, posters, handouts, and articles.


# 2006. 09-12 magazine 'Readers Digest' translate (ENG->KOR)
# 2006. 03-06 CNN news article translate (ENG->KOR)
# 2005 English Bible camp teacher
# 2005 English chapel administrator, translator


#Health care, Medical

-Clinical research 

-article for coronary stent

-I have bought various dietary supplements from Doctor’s best, Now,
Natural plus, Proherb, Green store, Swanson, Solgar, and etc.

-Vitamin C, Vitamin D, Vitamin complex, Omega3, Ginkgo, Silymarin,
Spirulina, Magnesium, and so on.


#Food

- Organic food over 800 words.

- Restaurant food& beverage.


#finance

-

I have invested to stock market since 2015. I have read financial news paper for several years.  


*Education

Master of Educational psychology.

Keywords: English to Korean translator, Marketing, Trados, Education, Educational Psychology, Beauty, cosmetic, skin care, perfume, fashion, jewelry, watch, accessory, luxury brand, transcreation, transcreating, book, dictionary, library, musical, music, festival, healthcare, vitamin complex, supplement, travel, tourism, hospitality, hotel, hostel, coffee, drink, food, cafe, excel, word, powerpoint, american studies


Profile last updated
Jul 6



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search