Working languages:
Arabic to Latvian
French to Latvian
Russian to Latvian

Entry Level Translator

Berlin, Berlin, Germany
Local time: 21:05 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English, Latvian Native in Latvian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Subtitling, Transcription
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw: Contract(s)

Experience Registered at Aug 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
Hello, world!

I am a recent Middle Eastern Studies graduate and a language enthusiast with 5 years of job experience in language education, NGO, diplomatic, mental health care, technology and hospitality sectors, providing multilingual customer, administrative, tutoring services and personal assistance.

I am 24 years old, and I was born in Riga, Latvia.
Latvian is my native language and thanks to the bilingual post-soviet environment, I was brought up in a highly Russo-satiated cultural environment, and I consider Russian as my second mother tongue.
I am fluent in English and French, both of which I started to seriously study during my teenage years, and I have built solid confidence in Arabic during the last 3 years of my BA studies.
Currently, I am living in Berlin - the city which forgives the lack of German in my language repertoire
: - )

I have just started to work in translation professionally, so I am eager to take up many various offers for friendly prices, invest myself full-heartedly, take an extra mile, learn and prove myself as a technically knowledgeable, executive and reliable language professional.
Depending on how the demand will meet my personal interests and professional strengths, I am looking towards defining my own niche and specialization.

So far I have translated/interpreted several language pairs within the framework of a certain job position or as a junior translator/interpreter.

Here is a short summary of my experience in translation and interpreting in each of the language pairs! For more insight into my professional background, feel free to read the section "Employment History"!

- Web-page content - Press releases - Conference speeches - Legal translation
Field: NGO
- Consecutive seminar interpretation
Field: psychology

- Web-page content
Type: Psychologist private practice

- Scientific literature and video content
Field: psychology, sexology

- Professional magazines (selected articles)
Field: psychology, sexology

- Personal documents - Legal documents - Conference speeches
Field: NGO

- Handbook and guidelines on legal procedures
Field: NGO

Profile last updated
Nov 1, 2017