Specialising in technical translations, I use my experience in the steel industry to help clients based in French and
German-speaking markets to communicate in English.
From 2012-2015, I was employed by LUR in the UK to work on behalf of French specialist steel company Ascometal.
Since then, I have translated 1,500,000 words, and more than 500,000 of these were for technical texts.
Typical documents translated include user manuals, specifications, product catalogues and standardised operating procedures.
Continuing Professional Development is important to me and I have passed the General and Social Sciences papers of the DipTrans (for French to English).
I am a full member ("Ordentliches Mitglied") of the Austrian Professional Translators' and Interpreters' Assocation UNIVERSITAS.