Working languages:
German to Dutch
English to Dutch
Dutch to German

Gosse
Dutch Law degree + LLM Eur. Integr. Law

Dresden, Sachsen, Germany
Local time: 16:52 CEST (GMT+2)

Native in: Dutch (Variant: Netherlands) 
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Taxation & CustomsLaw: Patents, Trademarks, Copyright

Rates
German to Dutch - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 25 - 40 EUR per hour
English to Dutch - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 25 - 40 EUR per hour
Dutch to German - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 25 - 40 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 492, Questions answered: 243, Questions asked: 32
Blue Board entries made by this user  1 entry

Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Oct 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Dutch (German Courts)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Professional practices Gosse endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Law is my first and main field of expertise, since I hold a law degree (meester in de rechten) from a Dutch university (Rijksuniversiteit Utrecht)and an LL.M. degree in European Integration Law from the Dresden Technical University (TU Dresden).
Occasionally I also work as an interpreter (DE <> NL), mainly in local court proceedings, police and customs matters and sometimes for industrial clients in the region.
Furthermore I have been teaching in a few Dutch courses for local language schools.

The main part of my work consists of translating all kinds of texts, primarily in the legal field, but I feel comfortable translating technical documentations, business letters etc.

Prices are principally to be agreed upon, but I usually offer my services for 0,10 - 0,14 €/ word (or for German customers around 0,85 €/ 55 chars.)
Depending on the kind of text my daily output would be around 2000 words per day. When deadlines are tight I usually can manage a larger workload.
Keywords: Recht, law, EU, Europese Unie, European Union, Duitsland, Deutschland, Germany, overeenkomsten, contracten. See more.Recht, law, EU, Europese Unie, European Union, Duitsland, Deutschland, Germany, overeenkomsten, contracten, Verträge, burgerlijk recht, Zivilrecht, strafrecht, criminal law, techniek, Technik, medisch, toerisme, Tourismus, algemeen, Allgemein. . See less.


Profile last updated
Jun 26, 2023



More translators and interpreters: German to Dutch - English to Dutch - Dutch to German   More language pairs