This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Croatian to German Bosnian to German Montenegrin to German Bulgarian to German English to Macedonian Polish to Macedonian Bulgarian to Macedonian German to Macedonian Serbian to Macedonian Croatian to Macedonian Bosnian to Macedonian Montenegrin to Macedonian Polish to German Macedonian to English German to English Serbian to English Croatian to English Bosnian to English Montenegrin to English Bulgarian to English Polish to English Macedonian to Serbian English to Serbian German to Serbian Macedonian to Croatian English to Croatian German to Croatian Macedonian to Bosnian English to Bosnian German to Bosnian Macedonian to Montenegrin Bulgarian to Serbian Bulgarian to Croatian Polish to Croatian Bulgarian to Bosnian Polish to Bosnian Polish to Montenegrin Macedonian (monolingual) English (monolingual) German (monolingual) Serbian (monolingual) Croatian (monolingual) Bosnian (monolingual) Montenegrin (monolingual) Bulgarian (monolingual) Polish (monolingual)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Ich arbeite als Dolmetscherin seit 1999 und bin jetzt 38 Jahre alt.
Zu Beginn in der Vertretung der Bundesregierung in Mazedonien, danach im Büro der IHK Dortmund in Mazedonien, danach bei Supreme Foodservice, doch in diesem Unternehmen als Verantwortliche für den Verkauf an die KFOR Kontingente in Mazedonien und dem Kosovo. Ich habe auch als lokale Beraterin für das EU Projekt "Polizeireform" in Mazedonien gearbeitet, wobei Übersetzen und Dolmetschen auch Teil meiner Verpflichtungen darstellten. Seit 9 Jahren bin ich die Dolmetscherin für das Sprachenpaar Deutsch-Mazedonisch und umgekehrt für den aktuellen Staatspräsidenten der Republik Mazedonien.
Vom Justizministerium der Republik Mazedonien bin ich für folgende Sprachen vereidigt:
Mazedonisch, English, Polnisch und Deutsch. Dafür besitze ich auch den amtlichen Stempel.
I am working as interpreter since 1999 and are 38 at this point.
At first in the representation office of the Federal Government in Macedonia, then in the office of the CIT Dortmund in Macedonia, later in Supreme Foodservice, but in this company as sales representative for the KFOR contingents in Macedonia and Kosovo. I worked also as local advisor for the EU Project "Police Reform" in Macedonia, translation and interpretation being one of my obligations, as well. For the last 9 years I am the interpreter for the language pair Macedonian - German and vice versa for the present President of the Republic of Macedonia.
I am certified by the Ministry of Justice of the Republic of Macedonia for following languages: Macedonian, English, German and Polish. I possess also the official seal for translations in language pairs including the above mentioned languages.
Keywords: DOLMETSCHERIN ÜBERSETZERIN PREVOD PREVODILAC NEMACKI DEUTSCH ENGLISH ENGLESKI ANGLISKI GERMANSKI POLSKI POLNISCH POLISH TRANSLATE PROFESSIONAL