Working languages:
French to Italian
Italian to French
English to French

PAOLA COLONNESE P.
Francais et Italien_langueS maternelleS!

Montreal, Quebec, Canada
Local time: 09:30 EDT (GMT-4)

Native in: French (Variant: Canadian) Native in French, Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Energy / Power GenerationLaw: Contract(s)
Poetry & LiteratureAutomation & Robotics
Wine / Oenology / Viticulture
Payment methods accepted MasterCard, PayPal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - uniroma1
Experience Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Italian (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti)
Italian to French (Sapienza - Università degli Studi di Roma)
Italian to French (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti)
Italian to French (SFT)
English to French (under course OTTIAQ)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
Bio
DE L'ITALIEN - FRANCAIS - ANGLAIS VERS LE FRANCAIS - ITALIEN

Traductions généralistes - Traductions littéraires - Traductions Techniques (Optique, Aerospatial, Instruments électro-médicaux, Eaux publiques)

Pouvoir passer d'une langue à une autre a requis des années d'apprentissage, d'études et de passion, faire l'expérience de la non-superposition entre les cultures et les langues.

J'ai commencé mon apprentissage linguistique en Afrique Francophone où j'ai commencé mes études humanistes. C'est quand je me suis transférée en Italie mon pays d'origine que j'ai eu la prise de conscience réelle de ce qu'implique le bilinguisme.

J'ai travaillé au cours de ces vingt dernières années principalement comme autonome parce que je considère que le travail de traducteur est une passion, il faut "sentir" les textes et avoir la possibilité d'accepter ou de refuser ce que l'on ne ressent pas. Nous sommes les artistes de la parole et l'être artiste doit avant tout un être libre de choisir!
Keywords: italien - français, Révision de texte, Copywriting, Enregistrement vocal


Profile last updated
Sep 13



More translators and interpreters: French to Italian - Italian to French - English to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search