MyEdit

Torgiano, Umbria, Italy
Local time: 23:30 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  •     
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Editing/proofreading, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsComputers: Software
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Printing & Publishing
Computers (general)
Experience Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, FrameMaker, Indesign, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress
Website http://www.myedit.it
Bio
MyEdit nasce dall’incontro di un team di professionisti per offrire alle agenzie di traduzione servizi di alta qualità nel settore dell’impaginazione multilingua e in generale del DTP.
La presenza di esperti certificati Adobe (ACE) e l’esperienza maturata in 20 anni di esperienza nel settore dell’impaginazione professionale, ci permettono di offrire servizi altamente qualitativi a prezzi concorrenziali.

Siamo in grado di quantificare le tempistiche di lavorazione delle vostre commesse in 1h.

Le lavorazioni vengono gestite nel software con cui è stata creata la versione sorgente, in particolare vengono utilizzati prevalentemente i seguenti applicativi: Adobe Indesign, MS Office, Adobe Frame Maker, Adobe PageMaker, Adobe Photoshop, Adobe Illustrator, Corel Draw Quark Xpress e Autocad. Gestiano file nelle piattaforme MAC e WIN

Con i nostri clienti firmiamo degli accordi di riservatezza e non concorrenza.

SERVIZI OFFERTI Revisione grafica post-traduzione
Interveniamo in modo attivo nella fase di revisione che precede la consegna al cliente e esaminiamo il documento tradotto al fine di ottenere il page to page; in questo modo si ripristinano tutte le caratteristiche iniziali del file sorgente e si sanano tutte le eventuali anomalie avvenute nella fase di traduzione.

Cambio lingua da software differenti
Per cambio lingua si intende la sostituzione o inserimento del testonel rispetto degli stili e dell'impaginazione del documento sorgente. Questo servizio include la "correzione di bozze".

Pretraduzione, Ricostruzione grafica e OCR professionale
Si intende la ricostruzione grafica di un file (es. PDF, JPG ricostruiti) per rendere il documento editabile al fine di essere facilmente utilizzato per la traduzione o altri utilizzi.

Redazione manuali tecnici (cartacei e digitali)
MyEdit si occupa della progettazione grafica e della redazione delle istruzioni per l’uso e la manutenzione di prodotti progettati e commercializzati all’interno della Comunità Europea ed Extra-Europea.
Keywords: Impaginazione, grafica, Adobe, Indesign, Photoshop, Illustrator, Microsoft word, Frame Maker, Quark Xpress, Page Maker, Autocad, Multilingua, DTP, Ricostruzione PDF, Conversione da PDF a Word, Progettazione editoriale, Art direction, Copywriting, Brevetti, Registrazione marchi


Profile last updated
Apr 6



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search