Working languages:
Spanish to English

Artistry and accuracy in translation

Santa Barbara, California, United States
Local time: 09:15 PST (GMT-8)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Copywriting
Specializes in:
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
Education / PedagogyHistory
Payment methods accepted PayPal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 8
Translation education PhD - University of California Santa Barbara
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Oct 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Inqscribe, TranStation, ZooSubs
I have been working as a translator since completing my PhD in the Department of Spanish and Portuguese at UC Santa Barbara 2006. I translate and edit fiction, as well as academic texts and texts for the business and non-profit sectors. I also translate scripts and write subtitles for film and TV.

I have translated works by over 40 Spanish and Latin American writers. I received a 2011 National Endowment for the Arts Translation Fellowship in support of my translation of Antonio Benítez Rojo's novel Woman in Battle Dress (City Lights, 2015), which was a finalist for the PEN Center USA Literary Award for Translation. My translation of Wicked Weeds by Pedro Cabiya (Mandel Vilar Press, 2016), was named a finalist for the 2017 Best Translated Book Award and made the longlist for the 2017 National Translation Award. My most recent translation, the first-ever English translation of Pablo Neruda’s book-length poem, venture of the infinite man, was published by City Lights Books in November of 2017.
Keywords: Spanish, English, literature, editing, copyediting, translation, subtitling, dubbing, non-profit, entertainment, film, TV, children's literature

Profile last updated
Nov 15, 2017

More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search