Working languages:
English to Greek
Greek to English
French to Greek

katerina kranou
Expert and swift work within deadline.

Local time: 08:10 EEST (GMT+3)

Native in: Greek Native in Greek
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Specializes in:
Education / PedagogyComputers (general)
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, Networks

English to Greek - Rates: 0.03 - 0.06 EUR per word / 5 - 7 EUR per hour
Greek to English - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 5 - 7 EUR per hour
French to Greek - Rates: 0.04 - 0.07 EUR per word / 5 - 7 EUR per hour
German to Greek - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 5 - 7 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 46, Questions answered: 32, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Greek: Traction motor construction
Source text - English
The stator is made of laminated dynamo sheet metal and forms, together with the two press plates, and the rails in between, the basic mechanical structure of the motor ("frame-less" type of construction). The stator winding consists of coils made of profiled, insulated copper wire, which are banded with additional coil insulation and inserted in the lined slot. The stator coils are connected (wired up) at the drive end (DE). The stator winding is insulated according to VDI silicone insulation and complies with insulation class 200.

Translation - Greek
Ο στάτορας κατασκευάζεται από δυναμικά στρωματοποιημένα μεταλλικά φύλλα και φόρμες, μαζί με δύο πλάκες πίεσης και τις γραμμές ανάμεσα, τη βασική μηχανική δομή του κινητήρα (είδος κατασκευής "χωρίς πλαίσιο"). Το περιτύλιγμα του στάτορα αποτελείται από πηνία φτιαγμένα από μονωμένο χαλκόσυρμα, που είναι καλυμμένο με επιπλέον μόνωση πηνίου και εισάγονται στη γραμμωτή σχισμή. Τα πηνία του στάτορα είναι συνδεδεμένα (καλωδιωμένα) στο άκρο οδήγησης (ΑΟ). Το περιτύλιγμα του στάτορα είναι μονωμένο σύμφωνα με τη VDI μόνωση πυριτίου και συμμορφώνεται με την τάξη μόνωσης 200.

Experience Years of experience: 22. Registered at Oct 2001. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Greek (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III))
English to Greek (National and Capodistrian University of Athens)
Greek to English (National and Capodistrian University of Athens)
Memberships N/A
Software Microsoft Office Pro
CV/Resume English (PDF)
Translation of technical, medical, financial and generally scientific texts.

Proof-editing for the publishing house Gutemberg, Athens, Greece.

Participation in the translation of "The Grand Larousse" and "Parker's Astrology" and ongoing collaboration with ELLINIKA GRAMMATA, a major publishing house in Greece.

Google translator & proofeditor

Tutos software localization
Keywords: informatics, telecommunications, CAT, psychology, education, statistics

Profile last updated
Nov 6, 2017

More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English - French to Greek   More language pairs