Member since Dec '20

Working languages:
Greek to English

Maria K S
Psychology (B.A.) and Law (J.D.)

United States
Local time: 00:00 EST (GMT-5)

Native in: English (Variant: US) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
AnthropologyLaw (general)
PhilosophyPsychology
Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Portfolio Sample translations submitted: 1
Greek to English: Muralismo: Ο ταραγμένος 20ος αιώνας στους τοίχους του Μεξικού (Muralismo: Ο ταραγμένος 20ος αιώνας στους τοίχους του Μεξικού [απόσπασμα, excerpt])
General field: Art/Literary
Detailed field: Tourism & Travel
Source text - Greek
Muralismo: Ο ταραγμένος 20ος αιώνας στους τοίχους του Μεξικού
[απόσπασμα]

H Πόλη του Μεξικού, μητρόπολη με είκοσι εκατομμύρια κατοίκους και μύρια πρόσωπα, είναι αξεπέραστα συγκλονιστική και κατάφωρα υποτιμημένη. Παρότι τεράστια, δεν έχει τα δάση ουρανοξυστών που ασχημαίνουν το τοπίο των περισσότερων μεγαλουπόλεων και διατηρεί άρτιο τον μεγαλύτερο και ωραιότερο ιστορικό πυρήνα στον Νέο Κόσμο, γεμάτο από αριστουργήματα της ισπανικής αποικιακής αρχιτεκτονικής.

Τα μουσεία της είναι τόσα πολλά, γεμάτα έργα τέχνης τόσο ποικίλα, οι δρόμοι της φιλοξενούν τόσες γιορτές διαφορετικών παραδόσεων και τόσες πολιτιστικές δράσεις, που χάνεις τον λογαριασμό. Δεν θα μπορούσε να είναι διαφορετικά στην άλλοτε Τενότς-τιτλάν, πρωτεύουσα των Μεσσίκα (Αζτέκων), αλλά και της Νέας Ισπανίας. Οι συσσωρευμένες μνήμες και τα έργα τέχνης τόσων λαών κάνουν την πόλη μνημείο πανανθρώπινο.

Από τα πλέον αξιοπερίεργα πρόσωπα της Πόλης του Μεξικού είναι η καλλιτεχνική παραγωγή γνωστή ως muralismo. Πρόκειται για ντόπια παράδοση που ξεκίνησε τη δεκαετία του 1920 και σκέπασε με τοιχογραφίες –ενίοτε γιγάντιες– τους τοίχους πολλών δημοσίων κτιρίων.

Αυτή η παράδοση, που συνεχίζεται ως σήμερα, είναι καθαρά μεξικανική ως προς την τεχνοτροπία και τις ιστορικές και ιδεολογικές της αναφορές. Θυμίζει τόσο τον σοσιαλιστικό ρεαλισμό όσο και τα (πολύ μεταγενέστερά της) γκραφίτι. Τα έργα της αποτυπώνουν, με τρόπο ιδεολογικά στρατευμένο, την ιστορία της χώρας.

Η Επανάσταση και η «κοσμική φυλή»

Παρότι ο muralismo εμπνέεται από πανάρχαιες παραδόσεις και έχει αναφορές σε διαφορετικούς πολιτισμούς, αποτελεί ιδιαίτερη σχολή και ιδεολογικό προϊόν της Μεξικανικής Επανάστασης (1910-1920), του σημαντικότερου πολιτικού γεγονότος στη σύγχρονη ιστορία της χώρας. Η επανάσταση ξέσπασε ενάντια στην αυταρχική διοίκηση του στρατηγού Porfirio Díaz, η περίοδος διακυβέρνησης του οποίου ονομάστηκε “Porfiriato”.

Ο Díaz ανέλαβε to 1876 την εξουσία μιας χώρας κατεστραμμένης από εξήντα χρόνια εμφυλίου πολέμου και ταπεινωμένης από την απώλεια του 55% της επικράτειάς της στον πόλεμο με τις ΗΠΑ (1846-1848). Ο ισχυρός άνδρας του ύστερου 19ου αιώνα προώθησε την διακυβέρνηση από τεχνοκράτες και τον θετικισμό της ευρωπαϊκής σκέψης, συστρατεύοντας όλες τις δυνάμεις προς την κατεύθυνση του εκσυγχρονισμού.

Κατά το Ρorfiriato η χώρα οδηγήθηκε στη σταθερότητα και την ανάπτυξη, με τίμημα την προσωποπαγή διακυβέρνηση και την καταστολή. Η «τάξη και ασφάλεια» όμως δεν έδωσε λύση στο βασικότερο πρόβλημα, δυναμίτη στα θεμέλια της μεξικανικής κοινωνίας: την ανισοκατανομή του πλούτου.

Η ανάπτυξη που έφερε ο Díaz ευνοούσε μόνο μια μικρή αστική τάξη στις πόλεις και την γαιοκτημοσύνη στην ύπαιθρο, όπου κομμάτι της γης αγοράσθηκε από αμερικανικές εταιρείες. Μεταξύ των ακτημόνων έβραζε η δυσαρέσκεια. Πολλοί διανοούμενοι διαμαρτύρονταν πως ο πληθυσμός απομακρυνόταν από τις παραδόσεις του και πιθήκιζε τους ευρωπαϊκούς συρμούς και εκείνους των ΗΠΑ.

Η Επανάσταση οδήγησε σε έναν αιματηρό δεκαετή εμφύλιο, κατά τον οποίον έχασε την ζωή του ή μετανάστευσε στο εξωτερικό το 10% περίπου του πληθυσμού της χώρας. Κράτος και κοινωνία διαλύθηκαν. Επαναστατικά κινήματα με μια εντυπωσιακή ποικιλία αιτημάτων ξεπήδησαν στις επαρχίες, όπως εκείνο του Emiliano Zapata.
Translation - English
Muralismo: The Turbulent 20th Century on the Walls of Mexico
[excerpt]

Mexico City, a metropolis of twenty million inhabitants and myriad faces, is unsurpassably exciting and shamefully underrated. It is enormous, but unlike most other big cities, it does not have forests of skyscrapers to spoil its landscape. And it preserves intact the largest and most beautiful historic center of the New World, abounding in Spanish Colonial architectural gems.

So plentiful are its museums, full of artworks of so many varieties, and so numerous are the diverse traditional festivities and cultural activities its streets host that it is easy to lose count. It could not have been otherwise in the former Tenochtitlan, capital of Mexica (Aztec) and New Spain. The collective memories and the artworks of so many peoples make the city a panhuman memorial.

One of the most wondrous faces of Mexico City is the art form known as muralismo. A domestic tradition started in the 1920s, murals – sometimes gigantic – were painted on the walls of many public buildings.

This tradition, which continues today, is distinctly Mexican in style and in historical and ideological references. It evokes socialist realism as much as (from a much later time) graffiti. Its works illustrate, in an ideologically militant manner, the history of the country.

The Revolution and the “secular race”

Although inspired by primordial traditions and referencing diverse cultures, muralismo is a distinctive art movement and an ideological product of the Mexican Revolution (1910-1920), the most important political event in the country’s modern history. The revolution broke out against the repressive governance of General Porfirio Diaz, whose period of rule was called “Porfiriato.”

In 1876, Diaz came to power in a country ravaged by sixty years of civil war and humiliated by the loss of 55% of its territory in the war against the U.S. (1846-1848). The strong man of the latter 19th century promoted a government based on technocrats and European positivism, marshaling all forces in the direction of modernization.

During the Porfiriato the country benefited from stability and development at the price of personal rule and repression. “Order and security” however did not solve the key problem that was a ticking time bomb threatening Mexican society’s foundations: unequal distribution of wealth.

The development Diaz brought favored only a small urban class in the cities and landowners in the countryside where some of the land was bought by American companies. Among the landless, discontent was boiling over. Many intellectuals protested that the population was moving away from traditions and was aping European and American ways.

The Revolution led to a bloody decade-long civil war, during which approximately 10% of the population lost its life or emigrated overseas. Both the state and society were torn apart. Revolutionary movements, like that of Emiliano Zapata, emerged in the provinces, and they varied remarkably in their demands.

Translation education Other - Hellenic American College
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Nov 2017. Became a member: Dec 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships CIOL
Software N/A
CV/Resume CV available upon request
Bio
No content specified


Profile last updated
Dec 23, 2020



More translators and interpreters: Greek to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search