Member since Dec '17

Working languages:
English to Korean

Jisuk Park
EN-KO / Marketing, IT, Software / M.A.

South Korea
Local time: 13:26 KST (GMT+9)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling
Specializes in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Marketing / Market ResearchTourism & Travel
Cinema, Film, TV, Drama
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - Myungji Univ
Experience Years of translation experience: 8. Registered at Dec 2017. Became a member: Dec 2017.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Jisuk Park endorses's Professional Guidelines.

EN-KO Translator
B.A. & M.A. in English
Trados 2017
Marketing/ IT/ Software Localization 



Phone: (82) 10-3219-0655

LinkedIn: Jisuk Park


• Software Skills
    o CAT tool: SDL Trados Studio 2017, Memo Q, MemSource Cloud
    o MS Office: Word, Excel, and PowerPoint 2017

• Specializing in Marketing, IT, Gaming and Education.


• Rate
    o Translation: USD 0.04 per word
    o Proofreading: USD 0.02 per word
    o Hourly: USD 15 per hour (translation/proofreading)

• Daily Capacity
    o Translation: 3,000 words

Hanyang University, Seoul, Republic of Korea – B.A. in English
Myongji University, Seoul, Republic of Korea – M.A. in English



  • Borussia Dortmund (BVB): Product Description Translation
  • Manchester United SS 18: Product Description Translation
  • Amazon: Product Description Translation


  • Peak Teams: Keynote Translation
  • Marriott: Business Ethics V7 Subtitles
  • Hyatt: Reservation Notice Email Template Translation

WEB/APP Localization

  • VM Ware: International Online Survey Translation
  • Hyatt: Online Reservation Translation
  • Alibaba: Mobile Application Translation


  • Profound knowledge of web developing (html, CSS, JavaScript)
  • Samsung Pay Market Crawler Query Managing
  • Marriott: APi Tool Kit Technology Summary Translation
  • Subtitles for Building Google Assistant Application series    

            o How to Build a Google Assistant App

            o Learn How to Design Better Google Assistant Apps

            o Build an App for the Google Assistant with Templates and No Code Get your App for the Google Assistant Discovered

            o What is the Google Assistant Developer Community Program?

            o Build a Trivia Game for the Google Assistant with No Code -Template Tutorial #2

  • Little Mermaid: Subtitles for musical live performance DVD
  • Subtitles for NHK WORLD show series:
  • Songs of Tokyo: SEKAI NO OWARI
  • Direct Talk: Captivated by the Sound of Joy Anyango


  • Subtitles for NHK WORLD show series:
  •     Tokyo Eye 2020:
  •         Murakami Haruki
  •         Kabukicho Tour
  •         Countdown to 2020 Accessible Tokyo
  •        Travel Japan Without Leaving Tokyo
  •         Karatsu: Festival Floats
  •         A Swedish Guide to Japanese Tea
  •         One-of-a-Kind Shimokitazawa
  •     The Embassy Take on Tokyo:
  •         Belgium, Cheap, Delicious Street Food
  •     Journeys in Japan:
  •         Lake Towada
  •         Oita Onsen
  •     #TOKYO Keyword:
  •         Bus
  •         Museum


March 1989 - 1999

  • English Professor, Dong Seoul College.
  • English Professor, Chungbuk National University.

March 1999 - 2015

  • English Teacher, Private Institution.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)

Language (PRO)
English to Korean4
Top general field (PRO)
Top specific field (PRO)
Computers: Software4

See all points earned >
Keywords: english, korean, trados, marketing, manuals, e-commercials, computer, technology, software, localization, it, information technology, marketing, translator, toruism, tour, guide

Profile last updated
Jun 20

More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search