Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Training
Automotive / Cars & Trucks
Construction / Civil Engineering
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Tourism & Travel
Also works in:
Transport / Transportation / Shipping
Textiles / Clothing / Fashion
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Marketing / Market Research
General / Conversation / Greetings / Letters
Advertising / Public Relations
Automation & Robotics
Mathematics & Statistics
Ships, Sailing, Maritime
Livestock / Animal Husbandry
Poetry & Literature
Law: Taxation & Customs
Investment / Securities
Government / Politics
Games / Video Games / Gaming / Casino
Furniture / Household Appliances
Cinema, Film, TV, Drama
Environment & Ecology
Serbian to German - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour German to Serbian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour Croatian to German - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour Serbo-Croat to German - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour German to Serbo-Croat - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour
Bosnian to German - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour German to Bosnian - Standard rate: 0.06 EUR per word / 20 EUR per hour
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS, Wordfast
CV available upon request
I am Adnan and I have been working actively as a translator and (court) interpreter for the language pairs: German -Serbian/Bosnian/Croatian since 2010. I have been improving myself in many fields of translating, especially in literature, electrical and mechanical engineering, medical field, marketing, sports, economy and project management.
What is very enticing about translating, in my opinion, is a constant actualization of your language and your verbal skills. Translating gives one a chance for improvisation and linguistic imagination, even when the translation itself has to be very precise.
That is the main reason for my constant interacting with language and translating. It gives me chance to develop my professional knowledge and communication skills, in order to give the best possible support to both involved sides in process of translating.
Daily capacity: 500—3000 w/d If You are looking for Your next project or task for a translator, interpreter or editor in my language pairs, feel free to contact me for a quote, my cv and some letters of recommendation. I´m 24/7 available.
I am eager and can barely wait for the new challenges!
Keywords: deutsch, serbian, german, serbisch, srpski, njemački, prevodilac, sudski, tumač, za, njemački, jezik, njemacki, bosna i hercegovina, Gerichtsdolmetscher, Übersetzer, translator, court interpreter, interpreter, language pairs: German -Serbian/Bosnian/Croatian/Montenegrin and vice versa, 3+ years of expirience, new challanges, knowledge, 24/7 available, fields of expertise law, medicine, engineering, technics, advertising, economy, pharma industry, legal documentation and etc. Medizin, Maschinenbau, Technik, Werbung, Marketing, Wirtschaft, Rechtsdokumentation, persönliche Unterlagen, Befunde, Begutachtung, Patente, Bau, Architektur, Gebrauchsanweisungen, uputstvo za upotrebu, formulari, instructions for use, EU, european union, broschuren, websites, internetseiten, schubsender, Heizkraftwerke, Erdölraffinerie, Merkblatt, Profibus, NGO, nichtstaatliche Organisationen, GIZ, rurale und ländliche Entwicklung, development, Straßenbau, Studien, Trados, Wordfast anywhere (basic). German, Serbian/Bosnian/Croatian/Montenegrin English. Cyrillic, Latin, Kyrillisch, Latein, prompt, professional, friendly, available, interpreter, translator, German, Serbian, Bosnian, Croatian, English, court, marketing, social science, electrics, industry, technical, medicine, literature, poetry, philosophy, sport, writing, editing, post-editing, detail oriented, expeditious, deadline oriented.