Working languages:
English to Korean
Korean to English

Hongjun Joh
Specialized in Game/IT

Gunpo-si, Gyeonggi-do, South Korea
Local time: 10:14 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Computers: Software
Computers: Systems, NetworksComputers: Hardware
Internet, e-CommerceTelecom(munications)
Gaming/Video-games/E-sportsIT (Information Technology)

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 4
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jan 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Fluency, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Bio
SUMMARY OF
QUALIFICATIONS

Strengths                              

l  Experience with various IT doc translated

l  Experience with various game document writing.

l  Experience with English presentation skill

l  10 years of experience with living in US, Europe and Singapore. 

Language                                 

l 
Korean
: Native

l 
English
: Fluent

l 
Japanese:
Beginner
 

Computer Literacy                      

l 
MS
Office

l 
Trados

l 
Fluency

Core Capabilities        

l 
Extensive knowledge American and European culture.

l 
Extensive knowledge of film and TV shows.

l 
Extensive knowledge and experience of all type of Game

l 
Strong IT related writing skill

Career
Summary (1996 ~ present)

l  Cinémathèque Indie (Freelancer)

n  Film
translation (Subtitle) English to Korean

u  Clockwork
Orange,

u  Rhapsody In August / Rashomon / Ikiru (English Subtitle
translation)
, etc.

u  Hana-bi / That summer, the quietest ocean / Sonatine (English
Subtitle translation)
, etc.

u  April story (Animation, English Subtitle translation)

u  Silent Service (Animation, English Subtitle translation)

l  Game
translation (Korean to English)

n  Game
Introduction / UI / Scenario / World / Script / character setting / Homepage

u  MMORPG
Dark Eden

u  MMORPG
Muhon

u  Mobile
game Path of warrior

u  Mobile
game The priest

u  Mobile
game Dungeon charge

u  Mobile
game Arena heroes

u  Mobile
game PUZZLE Matgo

u  Mobile
game RF Mobile

u  WEB
game Professional Golf manager for LPGA

l  Technical
Writing (EA / Ubisoft / Crytek)

n  Scenario
/ game design documents

n  Project
presentation documents

n  Production
documents

n  General
daily reports, etc



Profile last updated
Feb 7



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs