Working languages:
French to English
English (monolingual)
French (monolingual)

Bokani Hart
Nuclear Language & Human Rights Expert

United Kingdom
Local time: 11:27 BST (GMT+1)

Native in: English (Variants: UK, British) Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Bokani Hart is working on
Jul 18 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to ENG project, my 2nd transcribing task related to UNICEF's Rohingya Crisis Support project, 1404 words for Translators without Borders Rewarding experience, worthwhile project! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 2189

User message
Qualified and Experienced French/English Translator With a Keen Eye for Detail
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Interpreting
Specializes in:
International Org/Dev/CoopGovernment / Politics
Law (general)Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Nuclear Eng/SciEnergy / Power Generation
Education / PedagogyGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 2,189
Translation education Graduate diploma - ITI-RI, Strasbourg, France
Experience Years of translation experience: 29. Registered at Jan 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Université de Strasbourg - Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales)
French to English (Chartered Institute of Linguists)
English (Chartered Institute of Linguists)
French (Chartered Institute of Linguists)
Memberships CIOL
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Bokani Hart endorses's Professional Guidelines.

I am currently specialising in the nuclear power industry and provide on- and off-site translation, interpreting and language support services for nuclear safety inspections conducted by the World Association of Nuclear Operators (WANO) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) at nuclear power plants operating in Europe.

I also have decades-long experience of translation and interpreting in the fields of international relations, international peace and security and International Humanitarian and Human Rights Law gained from working, inter alia, as a humanitarian aid worker and United Nations Peacekeeper in the Democratic Republic of the Congo.

I have been a full Member of the UK-based Chartered Institute of Linguists (CIOL) since Dec 17 and a volunteer translator for Translators Without Borders (TWB) since Jun 18.

Profile last updated
Jul 18

More translators and interpreters: French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search