Working languages:
English to Spanish
English to Catalan
Spanish to Catalan

Nahuel Martino González
Translator & Interpreter EN,IT>ES,CAT

Barcelona, Cataluña, Spain
Local time: 14:23 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variants: Standard-Spain, Argentine) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Specializes in:
Law: Contract(s)Tourism & Travel
Cinema, Film, TV, DramaInternet, e-Commerce
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 8
Translation education Master's degree - UPF
Experience Years of translation experience: 4. Registered at Jan 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Spain: UPF)
Italian to Spanish (Universitat Autònoma de Barcelona)
Catalan to Spanish (Universitat Autònoma de Barcelona)
English to Spanish (Universitat Autònoma de Barcelona)
Spanish to Catalan (Universitat Autònoma de Barcelona)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF)
Born in Argentina, grew up in Spain, I knew at the age of 16 that I wanted to become a translator. I've always been passionate about languages -among other things- and I love to make the most of my passions. I was only 17 when I moved from Mallorca to Barcelona in the pursuit of my dream of becoming a professional translator. I studied at the Universitat Autònoma and after 4 years I got my Degree. As I wanted to continue learning about this wonderful job, I enroled in a Master's Degree in Translation Studies at the UPF. During my Master's training I got the chance to do an internship as an in-house translator in a translation agency, where I could really expand my skills and my knowledge of the field. After 6 months I was offered to stay in the company as an actual full-time employee.Currently I still work in that company, but my curiosity and eagerness to keep learning lead me to seek new fields and topics to translate.
Keywords: English, Italian, Spanish, Catalan, translation, subtitles, legal, literary, software,

Profile last updated
Aug 30

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search