Working languages:
English to Norwegian
Danish to Norwegian
Swedish to Norwegian

Ann Irene Klo
Reliable Eng./Swe./Dan.-Nor. translator

Myre, Nordland, Norway
Local time: 06:53 CEST (GMT+2)

Native in: Norwegian Native in Norwegian
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Agriculture

Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Norwegian: Jojo Moyes, After You
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English
The big man at the end of the bar is sweating. He holds his head low over his double Scotch, but every few minutes he glanced up and out, behind him, towards the door. A fine sheen of perspiration glistens under the strip-lights. He lets out a long, shaky breath, disguisedas a sigh, and turns back to his drink.
Hey, excuse me?
I look up from polishing glasses.
Can I get another one here?
I want to tell him it´s really not a good idea, that it won´t help. That it might even put him over the limit. But he´s a big guyand it´s fifteen minutes till closing time and, according to company guidelines, I have no reason to tell him no, so I walk over, take his glass and hold it up to the optic. He nods at the bottle. - Double, he says, and slides a fat hand down his damp face.
That´ll be seven pounds twenty, please.
It´s a quarter to eleven on a tuesday night and the Shamrock and Clover, East City Airport´s Irish-themed pub, which is as Irish as Mahatma Gandhi, is winding down for the night.
Translation - Norwegian
Den store mannen på enden av baren svetter. Han henger med hodet over sin doble whiskey, men han snur seg ofte og ser bak seg mot døra. En fin glans av svette glitret i lysstrimlen. Han slipper ut en lang, skjelvende pust forkledt som et sukk, før han vender tilbake til drinken sin.
Hei, unnskyld?
Jeg ser opp fra glasstørkingen.
Kan jeg få en til?
Jeg vil si at det ikke er særlig god ide, og at del ikke vil hjelpe. At det antakelig vil få ham over grensen. Men han er en stor mann og det er femten minutter til stengetid, og etter bedriftens retningslinjer, har jeg ingen grunn til å si nei, så jeg går bort og henter glasset og tar det opp til øynene. Han nikker mot flaska. - Dobbel, sier han, og drar hånda over det fuktige ansiktet sitt.
Det blir sju pund tjue.
Klokka er kvart på elleve en tirsdag kveld, og Shamrock and Clover, den irske puben på flyplassens østside, som er like irsk som Mahatma Gandhi, stenger for kvelden.

Translation education Other - Online translator course
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Jan 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume English (PDF)
Bio


Effective and precise translator and subtitler from English, Swedish and Danish used to delivering quality work within agreed deadlines.

Keywords: Norwegian, literary, Food, drink,


Profile last updated
Apr 12, 2020