Working languages:
English to Turkish
English to Arabic
English to Kurdish

RAFET SALTIK - REFERANS TRANSLATION SERVICES CO. LTD.
For special translation & transcreation

Istanbul, Istanbul, Türkiye
Local time: 11:20 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is affiliated with:
Services Translation, Interpreting, MT post-editing, Subtitling, Transcreation, Transcription, Copywriting, Desktop publishing, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Law (general)
Medical (general)Economics
Internet, e-CommerceAdvertising / Public Relations
Medical: InstrumentsInsurance
Law: Contract(s)Medical: Health Care

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Payment methods accepted Wire transfer
Company size 10-25 employees
Year established 2007
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Standards / Certification(s) EN 15038
Translation education Bachelor's degree - Marmara University
Experience Years of experience: 41. Registered at ProZ.com: Feb 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ELIA, CID
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDLX, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.referansceviri.com
CV/Resume Iban (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio
Translating and bridging since 1982
Keywords: Turkish Localisation, Turkish Translation, High Quality, Trados Studio


Profile last updated
Oct 4, 2022