Member since Aug '18

Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Availability today:

December 2018

Greg Strider
Localization Expert, 3+ years experience

Canoas, Brazil
Local time: 06:59 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Transcription
Specializes in:
IT (Information Technology)Games / Video Games / Gaming / Casino
Computers (general)Computers: Systems, Networks
Computers: SoftwareInternet, e-Commerce
Telecom(munications)Business/Commerce (general)
Marketing / Market ResearchMedia / Multimedia

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 5,858
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2, Questions asked: 4
Payment methods accepted PayPal, Payoneer
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 3. Registered at Feb 2018. Became a member: Aug 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (EF SET English Certificate (C2 Proficient))
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Greg Strider endorses's Professional Guidelines.

Native Brazilian translator and localization specialist

3+ years of experience

English > Portuguese
Spanish > Portuguese


Translation Output: 3K+ words per day
Main CAT tool: memoQ

Looking for new projects and long-term collaborations
Weekends availability


  • Over 3 years of experience in translation/localization.
  • Mother Tongue: Portuguese (Brazil)
  • English and Spanish to PT-BR
  • Main fields of expertise: IT, electronics, video games, websites, marketing
Keywords: localization, portuguese, video game, video game localization, brazilian portuguese localization, translation, brazilian portuguese translator, video game translation, computers, website translation

Profile last updated
Sep 17

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search