Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Availability today:
Mostly available

December 2020

Greg Strider
Game Localizer, 5+ years experience

Canoas, Brazil
Local time: 19:50 -02 (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Transcription
Specializes in:
IT (Information Technology)Games / Video Games / Gaming / Casino
Computers (general)Computers: Systems, Networks
Computers: SoftwareInternet, e-Commerce
Telecom(munications)Business/Commerce (general)
Marketing / Market ResearchMedia / Multimedia

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 5,858
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2, Questions asked: 4
Payment methods accepted PayPal, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 5. Registered at Feb 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (EF SET English Certificate (C2 Proficient))
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Professional practices Greg Strider endorses's Professional Guidelines.

Native Brazilian translator and localization specialist

5+ years of experience

English & Spanish > Portuguese (Brazil)


Translation Output: 3K+ words per day
CAT tools: memoQ, Trados Studio

Looking for new projects and long-term collaborations
Weekends availability


  • Over 5 years of experience in the localization industry.
  • English & Spanish to Portuguese (Brazil)
  • Main fields of expertise: video games, apps, websites, marketing, IT.
Keywords: localization, portuguese, video game, video game localization, brazilian portuguese localization, translation, brazilian portuguese translator, video game translation, computers, website translation

Profile last updated
Jun 30

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search