This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Spanish: Nuestro gato llega al cielo General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - English Our Cat Enters Heaven
Margaret Atwood
Our cat was raptured up to heaven. He’d never liked heights, so he tried to sink his
claws into whatever invisible snake, giant hand, or eagle was causing him to rise in this
manner, but he had no luck.
When he got to heaven, it was a large field. There were a lot of little pink things
running around that he thought at first were mice. Then he saw God sitting in a tree. Angels
were flying here and there with their fluttering white wings; they were making sounds like
doves. Every once in a while God would reach out with its large furry paw and snatch one
of them out of the air and crunch it up. The ground under the tree was littered with bittenoff
angel wings.
Our cat went politely over to the tree.
Meow, said our cat.
Meow, said God.
Actually it was more like a roar. I always thought you were a cat, said our cat, but I
wasn’t sure.
In heaven all things are revealed, said God. This is the form in which I choose to
appear to you.
I’m glad you aren’t a dog, said our cat. Do you think I could have my testicles back?
Of course, said God. They’re over behind that bush.
Our cat had always known his testicles must be somewhere. One day he’d woken up
from a fairly bad dream and found them gone. He’d looked everywhere for them – under
sofas, under beds, inside closets – and all the time they were here, in heaven! He went over
to the bush, and, sure enough, there they were. They reattached themselves immediately.
Our cat was very pleased. Thank you, he said to God.
God was washing its elegant long whiskers. De rien, said God.
Would it be possible for me to help you catch some of those angels? said our cat.
You never liked heights, said God, stretching itself out along the branch, in the
sunlight. I forgot to say there was sunlight.
True, said our cat. I never did. There were a few disconcerting episodes he preferred
to forget. Well, how about some of those mice?
They aren’t mice, said God. But catch as many as you like. Don’t kill them right
away. Make them suffer.
You mean, play with them? said our cat. I used to get in trouble for that.
It’s a question of semantics, said God. You won’t get in trouble for that here.
Our cat chose to ignore this remark, as he did not know what “semantics” was. He
did not intend to make a fool of himself. If they aren’t mice, what are they? he said.
Already he’d pounced on one. He held it down under his paw. It was kicking, and uttering
tiny shrieks.
They’re the souls of human beings who have been bad on Earth, said God, halfclosing
its yellowy- green eyes. Now if you don’t mind, it’s time for my nap.
What are they doing in heaven then? said our cat.
Our heaven is their hell, said God. I like a balanced universe.
Translation - Spanish Nuestro gato fue raptado al cielo. A él nunca le gustaron las alturas así que trató de enterrar sus garras en la serpiente invisible, mano gigante, águila o lo que fuera que lo hiciera ascender, pero no tuvo suerte.
Cuando llegó, el cielo era un campo inmenso, había un montón de criaturas rosadas volando, que al principio pensó que eran ratones. Luego vio a Dios sentado en un árbol. Ángeles pasaban de un lado a otro revoleteando sus alas blancas como palomas. De vez en cuando Dios estiraba su larga garra peluda y atrapaba uno de ellos en el aire y se lo devoraba. El suelo debajo del árbol estaba cubierto de alas arrancadas a mordiscos
Nuestro gato se acercó al árbol educadamente.
Meow, dijo el gato.
Meow, dijo Dios.
De hecho, sonó más bien como un rugido.
Siempre pensé que eras un gato, dijo nuestro gato, pero no estaba seguro.
En el cielo todo es revelado, dijo Dios. Esta es la forma que elijo presentarme ante ti.
Que gusto saber que no seas un perro, dijo nuestro gato. ¿Crees que pueda recuperar mis testículos?
Por supuesto, dijo Dios, están detrás de aquel arbusto.
Nuestro gato siempre supo que sus testículos tenían que estar en algún lado. Un día se despertó de un muy mal sueño y habían desaparecido. ¡los había buscado por todos lados, debajo de los sofás, debajo de las camas, dentro de los armarios, y todo el tiempo habían estado aquí, en el cielo! fue hacía el arbusto a buscarlos y efectivamente estaban ahí. Volvieron a unírsele al instante.
Nuestro gato estaba muy complacido. Gracias, le dijo a Dios.
Dios estaba limpiándose sus elegantes y largos bigotes. De rien, dijo Dios.
¿Sería posible ayudarte a atrapar uno de esos ángeles? dijo nuestro gato.
Nunca te gustaron las alturas, dijo Dios, mientras se estiraba a lo largo de la rama bajo el sol. Olvidaba decir que hacía sol.
Es verdad dijo nuestro gato, nunca me gustaron, había sucesos incómodos que prefería olvidar. Bien, y ¿qué tal uno de esos ratones?
No son ratones, dijo Dios, pero atrapa los que quieras, no los mates enseguida, hazlos sufrir.
¿Quieres decir que juegue con ellos? dijo nuestro gato. Solía meterme en problemas por eso.
Es cuestión de semántica, dijo Dios. Aquí no tendrás problemas por eso.
Nuestro gato prefirió olvidar esa observación, debido que no sabía que era “semántica” y no quería quedar como un tonto. Si no son ratones, ¿entonces qué son? Dijo él.
Ya se había abalanzado sobre uno de ellos y lo sujetaba bajo su garra. Éste pataleaba y lanzaba pequeños chillidos.
Son las almas de los seres humanos que fueron malos en la tierra, dijo Dios, entrecerrando sus ojos verdeamarillos. Ahora, si no te importa, es hora de mi siesta.
¿Entonces que hacen en el cielo? dijo nuestro gato.
Nuestro cielo es su infierno, dijo Dios. Me gusta que haya equilibrio en el universo.
English to Spanish: La vuelta al mundo con chocolate General field: Other
Source text - English Around the world with chocolate
Today we travel around the world exploring the history of chocolate. Its story begins with a plant whose scientific name, Theobroma cacao, means "food of the gods." For centuries, people have been enjoying the rich flavor of chocolate, a product made from this plant.
Most people today think of chocolate as something sweet to eat or drink that can be easily found in stores around the world. It might surprise you that chocolate was once highly treasured.
Historians believe the Maya people of Central America first learned to farm cacao plants around two thousand years ago. The Maya took the cacao trees from the rainforests and grew them in their gardens. They cooked the cacao seeds, then crushed them into a soft paste. They mixed the paste with water and flavorful spices to make an unsweetened chocolate drink. The Maya poured the chocolate drink back and forth between two containers so that the liquid had a layer of bubbles, or foam.
Cacao and chocolate were an important part of Maya culture. There are often images of cacao plants on Maya buildings and art objects. Ruling families drank chocolate at special ceremonies. And, even poorer members of society could enjoy the drink once in a while. Historians believe that cacao seeds were also used in marriage ceremonies as a sign of the union between a husband and wife.
The Aztec culture in current day Mexico also prized chocolate. But, the cacao plant could not grow in the area where the Aztecs lived. So, they traded to get cacao. They even used cacao seeds as a form of money to pay taxes or give as holy offerings to the gods.
Only the very wealthy people in Aztec societies could afford to drink chocolate because cacao was so valuable. The Aztec ruler Moctezuma was believed to drink fifty cups of chocolate every day.
Some experts believe the word for chocolate came from the Aztec word "xocolatl" which in the Nahuatl language means "bitter water." Others believe the word "chocolate" was created by combining Mayan and Nahuatl words.
The explorer Christopher Columbus brought cacao seeds to Spain after his trip to Central America in 1502. But it was the Spanish explorer Hernando Cortes who understood that chocolate could be a valuable investment. In 1519, Cortes arrived in current day Mexico. He believed the chocolate drink would become popular with Spaniards.
After the Spanish soldiers defeated the Aztec empire, they were able to seize the supplies of cacao and send them home. Spain later began planting cacao in its colonies in the Americas in order to supply the large demand for chocolate.
The wealthy people of Spain first enjoyed a sweetened version of the chocolate drink. Later, the popularity of the drink spread throughout Europe. The English, Dutch and French began to plant cacao trees in their own colonies. Chocolate remained a drink that only wealthy people could afford to drink until the eighteenth century. During the period known as the Industrial Revolution, new technologies helped make chocolate less costly to produce.
Farmers grow cacao trees in many countries in Africa, Central and South America. The trees grow in the shady areas of rainforests near the Earth's equator. But these trees can be difficult to grow.
They require an exact amount of water, warmth, soil and protection. After about five years, cacao trees start producing large fruits called pods, which grow near the trunk of the tree. The seeds inside this pod are harvested to make chocolate.
Translation - Spanish Hoy viajamos por el mundo explorando la historia del chocolate. La historia comienza con una planta cuyo nombre científico es “Theobroma Cacao” que quiere decir comida de los dioses. Durante siglos la humanidad ha estado disfrutando del rico sabor del chocolate proveniente de dicha planta.
La mayoría piensa en el chocolate como algo dulce para comer o beber y que se puede encontrar fácilmente en cualquier tienda del mundo, pero para su sorpresa el chocolate fue alguna vez un producto altamente valorizado.
Los historiadores creen que fueron los mayas centroamericanos los primeros que aprendieron a cultivar el cacao hace dos mil años tomando plantas de la selva tropical y sembrándolas en sus jardines. Ellos cocinaban las semillas, luego las molían hasta convertirlas en una pasta blanda. También mezclaban la pasta con agua y especias llenas de sabor para hacer una bebida achocolatada sin azúcar para luego verterla de un lado a otro entre dos recipientes hasta que el líquido formara una capa burbujeante, o espumosa.
El cacao y el chocolate fueron una parte importante de la cultura maya. Se suelen encontrar imágenes de plantas de cacao en construcciones y objetos artísticos elaborados por los mayas. Las familias gobernantes bebían chocolate en ceremonias especiales y aún los miembros más pobres de la sociedad podían disfrutar de la bebida de vez en cuando. Los historiadores creen que las semillas de cacao se usaban también en las ceremonias matrimoniales como un símbolo de unión entre marido y mujer.
La cultura azteca (el actual México) también valoraba el chocolate, sin embargo, esta planta no podía crecer en ese territorio. De modo que comerciaban las semillas, incluso las usaban como dinero para pagar impuestos u ofrecerlas a sus dioses.
Únicamente la gente más acomodada de la sociedad azteca podía permitirse beber chocolate ya que era muy costoso. Se creía que el gobernante azteca Moctezuma bebía hasta 50 tazas de chocolate por día.
Algunos expertos opinan que el significado de chocolate viene de la palabra azteca “xocolatl" que en lenguaje nahuatl quiere decir “agua amarga” otros creen es una combinación de palabras mayas y nahuatl.
El explorador Cristóbal Colón llevó semillas de cacao a España después de su viaje a Centro América en 1502. Sin embargo, el explorador español Hernán Cortés fue quien comprendió que el chocolate podría ser una inversión valiosa. En 1519, Cortés arribó a lo que hoy es México creyendo que la bebida de chocolate sería popular entre los españoles.
Después que los soldados españoles derrotaran al imperio azteca retuvieron provisiones de cacao y las enviaron a su país de origen. Posteriormente España comenzó a plantar cacao en sus colonias americanas con el propósito de suplir la gran demanda de chocolate.
Los españoles más acomodados al principio disfrutaban de la versión endulzada de la bebida de chocolate. Después, la popularidad de la bebida se expandió por toda Europa; los ingleses, holandeses y franceses empezaron a plantar cacaoteros en sus colonias. El chocolate permanecía como una bebida que solo los ricos podían beber hasta el siglo XVIII. Durante el periodo conocido como la Revolución Industrial, nuevas tecnologías ayudaron a producir chocolate a menor costo.
Agricultores cultivan árboles de cacao en muchos países de África, América central y del sur.
Los árboles crecen en áreas sombreadas en bosques lluviosos cerca de la línea ecuatorial. El cultivo de estos árboles es difícil ya que requieren de cantidades exactas de agua, calor, suelo adecuado y protección. Después de casi cinco años empiezan a producir grandes frutos llamados vainas, los cuales crecen cerca del tronco de la planta. Las semillas en el interior de estas vainas son cosechadas para hacer chocolate.
English to Spanish: Este es el momento más peligroso para nuestro planeta General field: Social Sciences
Source text - English This is the most dangerous time for our planet
Stephen Hawking
As a theoretical physicist based in Cambridge, I have lived my life in an extraordinarily privileged bubble. Cambridge is an unusual town, centered around one of the world’s great universities. Within that town, the scientific community that I became part of in my 20s is even more rarefied.
And within that scientific community, the small group of international theoretical physicists with whom I have spent my working life might sometimes be tempted to regard themselves as the pinnacle. In addition to this, with the celebrity that has come with my books, and the isolation imposed by my illness, I feel as though my ivory tower is getting taller.
So the recent apparent rejection of the elites in both America and Britain is surely aimed at me, as much as anyone. Whatever we might think about the decision by the British electorate to reject membership of the European Union and by the American public to embrace Donald Trump as their next president, there is no doubt in the minds of commentators that this was a cry of anger by people who felt they had been abandoned by their leaders.
It was, everyone seems to agree, the moment when the forgotten spoke, finding their voices to reject the advice and guidance of experts and the elite everywhere.
I am no exception to this rule. I warned before the Brexit vote that it would damage scientific research in Britain, that a vote to leave would be a step backward, and the electorate – or at least a sufficiently significant proportion of it – took no more notice of me than any of the other political leaders, trade unionists, artists, scientists, businessmen and celebrities who all gave the same unheeded advice to the rest of the country.
What matters now, far more than the choices made by these two electorates, is how the elites react. Should we, in turn, reject these votes as outpourings of crude populism that fail to take account of the facts, and attempt to circumvent or circumscribe the choices that they represent? I would argue that this would be a terrible mistake.
The concerns underlying these votes about the economic consequences of globalization and accelerating technological change are absolutely understandable. The automation of factories has already decimated jobs in traditional manufacturing, and the rise of artificial intelligence is likely to extend this job destruction deep into the middle classes, with only the most caring, creative or supervisory roles remaining.
This in turn will accelerate the already widening economic inequality around the world. The internet and the platforms that it makes possible allow very small groups of individuals to make enormous profits while employing very few people. This is inevitable, it is progress, but it is also socially destructive.
We need to put this alongside the financial crash, which brought home to people that a very few individuals working in the financial sector can accrue huge rewards and that the rest of us underwrite that success and pick up the bill when their greed leads us astray. So taken together we are living in a world of widening, not diminishing, financial inequality, in which many people can see not just their standard of living, but their ability to earn a living at all, disappearing. It is no wonder then that they are searching for a new deal, which Trump and Brexit might have appeared to represent.
It is also the case that another unintended consequence of the global spread of the internet and social media is that the stark nature of these inequalities is far more apparent than it has been in the past. For me, the ability to use technology to communicate has been a liberating and positive experience. Without it, I would not have been able to continue working these many years past.
But it also means that the lives of the richest people in the most prosperous parts of the world are agonizingly visible to anyone, however poor, who has access to a phone. And since there are now more people with a telephone than access to clean water in sub-Saharan Africa, this will shortly mean nearly everyone on our increasingly crowded planet will not be able to escape the inequality.
The consequences of this are plain to see: the rural poor flock to cities, to shanty towns, driven by hope. And then often, finding that the Instagram nirvana is not available there, they seek it overseas, joining the ever greater numbers of economic migrants in search of a better life. These migrants in turn place new demands on the infrastructures and economies of the countries in which they arrive, undermining tolerance and further fuelling political populism.
For me, the really concerning aspect of this is that now, more than at any time in our history, our species needs to work together. We face awesome environmental challenges: climate change, food production, overpopulation, the decimation of other species, epidemic disease, acidification of the oceans.
Together, they are a reminder that we are at the most dangerous moment in the development of humanity. We now have the technology to destroy the planet on which we live, but have not yet developed the ability to escape it. Perhaps in a few hundred years, we will have established human colonies amid the stars, but right now we only have one planet, and we need to work together to protect it.
To do that, we need to break down, not build up, barriers within and between nations. If we are to stand a chance of doing that, the world’s leaders need to acknowledge that they have failed and are failing the many. With resources increasingly concentrated in the hands of a few, we are going to have to learn to share far more than at present.
With not only jobs but entire industries disappearing, we must help people to retrain for a new world and support them financially while they do so. If communities and economies cannot cope with current levels of migration, we must do more to encourage global development, as that is the only way that the migratory millions will be persuaded to seek their future at home.
We can do this, I am an enormous optimist for my species; but it will require the elites, from London to Harvard, from Cambridge to Hollywood, to learn the lessons of the past year. To learn above all a measure of humility.
The Guardian.
Thursday 1 December 2016 18.28 GMT
Translation - Spanish Como físico teórico con centro de operaciones en Cambridge, he vivido en una burbuja extraordinariamente privilegiada. Cambridge es una ciudad peculiar, que gira alrededor de una de las mejores universidades del mundo. Allí, la comunidad científica de la cual formo parte desde que rondaba mis veinte, es incluso más exótica.
En dicha comunidad, el pequeño grupo de físicos teóricos internacionales con quienes he compartido mis años de trabajo, a veces podrían sentir la tentación de considerarse a sí mismos como la crema innata. Además, por la popularidad obtenida con mis libros y el aislamiento que me impone mi enfermedad, siento como si mi torre de marfil se volviera más alta.
Así, el notorio y reciente rechazo a las élites tanto en Estados Unidos como en Gran Bretaña, sin duda se dirige hacia mí, como a cualquier otro. Sin importar que pensemos sobre la decisión de los votantes británicos de rechazar su pertenencia a la Unión Europea, y la del público estadounidense de aceptar a Donal Trump como su próximo presidente, a los comentaristas no les cabe duda de que esto fue un clamor de indignación de las personas que sentían que sus líderes las habían abandonado.
Ese fue, parece que todos coinciden, el momento en que los olvidados alzaron sus voces para rechazar el consejo y la guía de los expertos y las élites de todas partes.
No soy la excepción a la regla. Advertí con anticipación que el Brexit perjudicaría la investigación científica en Gran Bretaña, que un voto para salir sería un paso hacia atrás, y los electores británicos – o al menos una gran parte de ellos- no me hicieron caso ni a ni a los otros líderes políticos, sindicalistas, artistas, científicos, hombres de negocios y celebridades, que dieron el mismo ignorado consejo al resto del país.
Lo que importa ahora, mucho más que las decisiones de estos dos electorados, es cómo reaccionan las élites. ¿Deberíamos, por nuestra parte, rechazar estos votos como efusión de populismo puro que falla en tener en cuenta los hechos, e intentar evitar o restringir las elecciones que representan? Le aseguro que eso sería un terrible error.
Las preocupaciones que subyacen a estos votantes sobre las consecuencias económicas de la globalización y el acelerado cambio tecnológico son absolutamente comprensibles. La automatización de las fábricas ya ha reducido el empleo en la manufactura tradicional, y con el auge de la inteligencia artificial se podría extender esta destrucción de empleo a la clase media, quedando solo los oficios más meticulosos, creativos o directivos.
Esto a su vez acelerará la ya creciente desigualdad económica en el mundo. El internet y las plataformas que hace posibles, permiten que grupos muy pequeños produzcan enormes ganancias, aunque empleen muy pocas personas. Es inevitable, es progreso, pero es también socialmente destructivo.
Necesitamos poner esto junto al colapso financiero que permitió comprender a las personas, que unos pocos individuos que trabajan en este sector pueden acumular enormes beneficios y que el resto de nosotros respaldamos ese éxito y asumimos las pérdidas cuando su codicia nos lleva por el mal camino. En suma, vivimos en un mundo cuya inequidad financiera aumenta en lugar de disminuir, donde muchas personas no pueden ni conservar su nivel de vida, ni tampoco su capacidad de siquiera subsistir. No es de extrañar, entonces, que estén buscando una nueva alternativa, que Trump y el Brexit parecieron representar
También otra consecuencia inesperada de la difusión global de internet y las redes sociales, es que la dura naturaleza de estas desigualdades es más evidente de lo que fue en el pasado. En mi caso, la capacidad de usar la tecnología para comunicarme ha sido una experiencia liberadora y positiva. Sin ella, no podría haber continuado trabajando todos estos años.
Pero también significa que las vidas de los más ricos en los lugares más prósperos del mundo son angustiosamente visibles para cualquier persona, por pobre que sea, quien tengan acceso a un teléfono. Y ya que ahora hay más personas con teléfono que acceso a agua limpia en África subsahariana, pronto significará que casi nadie en nuestro cada vez más poblado planeta, podrá escapar de la desigualdad.
Las consecuencias son fáciles de contemplar: los campesinos pobres acuden a las ciudades, a los barrios marginales, impulsados por la esperanza. Y luego a menudo, al descubrir que el nirvana de Instagram no está disponible allí, lo buscan al otro lado del mar, uniéndose a la creciente cifra de inmigrantes económicos en busca de una vida mejor. Estos inmigrantes a su vez generan nueva presión sobre las infraestructuras y las economías de los países a donde llegan, socavando la tolerancia y avivando aún más el populismo político.
Para mí, el verdadero aspecto preocupante de este asunto es que ahora, más que nunca antes en la historia, nuestra especie necesita trabajar unida. Enfrentamos importantes desafíos ambientales: cambio climático, producción de alimentos, sobrepoblación, aniquilación de otras especies, epidemias, acidificación de los océanos.
Juntos, ellos son un recordatorio de que estamos en el momento más peligroso del desarrollo de la humanidad. Ahora tenemos tecnología capaz de destruir nuestro planeta, pero aún no hemos desarrollado la capacidad de escapar de este. Tal vez en unos cientos de años, habremos establecido colonias humanas en medio de las estrellas, pero en este momento solo tenemos un planeta, y tenemos que trabajar juntos para protegerlo.
Para esto, necesitamos derribar, no construir barreras entre las naciones. Si queremos tener la oportunidad de hacerlo, los líderes mundiales deberían reconocer que han fracasado y muchos de ellos siguen fallando. Contamos con recursos cada vez más concentrados en manos de unos pocos, así que tendremos que aprender a compartir mucho más que ahora.
No solamente con la desaparición de empleos y de industrias enteras, también debemos ayudar a las personas a construir un mundo nuevo y apoyarlas financieramente mientras ellas están en eso. Si las comunidades y las economías no pueden hacer frente a los niveles actuales de migración, debemos hacer más para alentar el desarrollo global, ya que esta es la única forma en que se persuadirá a millones de migrantes que busquen un futuro mejor en casa.
Nosotros podemos hacer esto. Soy tremendamente optimista en lo que se refiere a nuestra especie; pero se tendrá que recurrir a las personas de alta sociedad desde Londres hasta Harvard, desde Cambridge hasta Hollywood para aprender las lecciones del año pasado. Aprender especialmente algo de humildad.
More
Less
Experience
Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Feb 2018.
A professional, hardworking
and creative person with a degree in marketing and advertising with emphasis in
translation English to Spanish of business and advertising material, religious
texts and juridical translation. In addition, I am studying International
Negotiation and translation techniques. I have experience around 10 years in
previous positions translating documents about different subjects.
WORK EXPERIENCE
May 2010 - August 2016
AUSTRIAN CHAMBER OF COMMERCE (WKO Wirtschaftskammer
Österreich)
OFICINA COMERCIAL DE LA EMBAJADA DE AUSTRIA
DUTIES:
*English to Spanish Translations about business documents in order to publish them in its Web page.
*Market research of
different economic areas with the purpose to find business in Colombia for Austrian
companies.
*Update statistics of trade
and tariff data.
*Locate contacts and
databases for Austrian companies.
*Participation in events
and local fairs in order to promote Austrian businesses in Colombia.
*Update social networking
pages and the websites including business news.
*Customer service, data collection
and updating of databases.
*Office administrative
assistance, protocol and assistance to governmental contacts.
*Administrative assistance
for the office of the Austrian Honorary Consul.
February 2007 - April 2010
TRICON ENERGY COLOMBIA SA- Raw Material Importer
Position: Marketing and sales assistant.
Customer Service.
DUTIES:
*Local market research in
order to find potential business contacts.
*Update statistics of trade
and tariff data.
*Customer service, and
database collection.
*Telemarketing and sales of
raw material to local distributors.
*Sales Support.
OTHER EXPERIENCE
Currently: Working as a freelancer in different marketing
projects, documents translation and real estate.
October
2006 - January 2007 MERCADEO PROACTIVO SA- Marketing research
Position: Marketing Coordinator
May 2004- August 2006 TELEPERFORMANCE – Contact Center
Position: Call center coordinator
STUDIES
CURRENTLY:SENA VIRTUAL – International
negotiation technology.
POLITÉCNICO GRANCOLOMBIANO-
degree in Marketing and Advertising – Bogotá- Colombia
UNIVERSITY OF WISCONSIN –
MILWAUKEE- English as second language ESL Milwaukee – Wisconsin- USA
LANGUAGES
SPANISH
Mother Tongue
ENGLISH
High Level
GERMAN
Basic Knowledge
FRENCH
Basic
COMPUTER SKILLS
Excel, Word, Power Point,
Internet, update Webpages, database software’s Basic Knowledge in Photoshop.
Social networks.
OTHER STUDIES
2017 -18
2016
2011
UNIVERSIDAD
NACIONAL- Translation techniques course – Currently
FIDELIZACIÓN DE CLIENTES- CICCE – CUSTOMER
LOYALTY
CANCILLERÍA
COLOMBIANA- Updating about protocol topics and management of the
internal procedure website (WEBSITE FOR EMBASSIES)