This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, Painting
Cinema, Film, TV, Drama
Computers (general)
Games / Video Games / Gaming / Casino
Also works in:
Telecom(munications)
Poetry & Literature
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
More
Less
Rates
Payment methods accepted
PayPal, MasterCard
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Japanese to Indonesian: 【工程検証にあたっての行動要件】 (tatakrama dalam melakukan proses verifikasi) General field: Tech/Engineering Detailed field: Automotive / Cars & Trucks
Source text - Japanese ●検証は現場、現物、現実に基づき、自分の目で徹底して掘り下げる
●構成部品の機能、完成車での故障モードや工程の不良がどんな故障モードにつながるかを理解して検証する
(必要に応じて、エキスパートにアドバイスをもらう)
●検証は、できるだけ定量的(数値化)にしてとらえる
●問題の顕在化にあたっては、ナゼナゼ分析により真の原因をつきとめて源流を改善する
(あわせて流出防止策をうつ)
●ホンダの品質取組み、考え方、方向性をよく理解して行動に結びつける
●常に検証技術の向上と幅広い視野を持つことに努める
●従来の常識にとらわれない(ここから新たな解決の糸口がつかめる)
Translation - Indonesian ●memastikan dengan mata sendiri dengan menyeluruh mengenai apa yang terjadi di lapangan, hal yang sebenarnya terjadi, dan kenyataan.
●memahami dan memverifikasi mengenai fungsi komponen, kesalahan dan kecacatan pada mobil jadi, dan hal apa yang membuat terjadinya kesalahan secara beruntun.
(lengkapi dengan saran dari para ahli jika diperlukan)
●usahakan untuk mendapatkan data verifikasi se-kuantutatif mungkin (mengacu pada jumlah).
●dalam menyelesaikan masalah, analisa dan temukan penyebab masalah sebenarnya dan perbaiki dari akar permasalahan nya.
(mencari jalan keluar bersama)
●pahami dengan baik kualitas, cara pikir, dan arahan dari Honda sebelum mengambil tindakan.
●selalu berusaha untuk memperbaiki proses verifikasi dan dari berbagai sudut pandang.
●tidak terbatas pada hal yang diangap lumrah (pada tahap ini kita akan menangkap klue dari solusi yang baru)
More
Less
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Feb 2018.
Im an Translator and Illustrator. I've been learning Japanese about 4 years, and drawing illustration about 3 years. I focusing my design into game used character, but I also doing some experiment about lanscape drawing and 3d modelling for game industries and adertizing purpose.
I start my career as freelancer because it giving me flexible time to work while practicing my language and designing skill.
Keywords: english, japanese, indonesian, art, game, novel, subtittle, culture, history