Member since Sep '18

Working languages:
French to English
German to English
Spanish to English

Jamie Adamson
DE/FR/ES > EN translation + proofreading

United Kingdom

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Transport / Transportation / ShippingSports / Fitness / Recreation
ManufacturingBusiness/Commerce (general)

Rates

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 7
Translation education Bachelor's degree - University of Manchester
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Feb 2018. Became a member: Sep 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (University of Manchester)
Spanish to English (Instituto Cervantes)
French to English (University of Manchester)
French to English (London Metropolitan University)
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, memoQ web version, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio
Bio

After successfully completing my BA
Honours degree in French and German, obtaining a 2:1 from The University of
Manchester, I subsequently gained 16 years' experience in supply chain, manufacturing
and logistics.

During this time I undertook a variety of roles where my language proficiency
was required, such as export, customer service and planning. Translation of customer emails and
queries was also required in certain roles.

I decided to focus entirely on my
passion for languages and pursue a career in translation. To this end I
completed the 'Diploma in Translation Preparatory Course'. I am a member of
'Proz', the 'ITI' (Institute of Translation and Interpreting) and the ‘CIOL’ (
Chartered Institute of
Linguists) and use
 Trados Studio 2017
software. Since becoming a translator in 2018, I have also used the web versions of memsource and memoq. I have also studied Spanish to an advanced level, to date
attaining the B1 DELE qualification.

I have translated texts from French, German and Spanish into English on
a variety of subjects such as business, science, technology, manufacturing,
engineering and logistics. 

Away from studying foreign languages, my main passions are sport and fitness training. I also enjoy reading, music and films. 

Keywords: french, german, spanish, english, logistics, supply chain, transport, sport, fitness, technology. See more.french, german, spanish, english, logistics, supply chain, transport, sport, fitness, technology, manufacturing, marketing, translation, proofreading, post-editing. See less.


Profile last updated
Oct 26, 2023