My name is Laura Somfai and I hold a Master of Arts in English with specialization in theoretical and historical linguistics. But I’m much more. More of the creative type. I never noticed how often I feel the need to write something until I enrolled in my first creative writing course at the university. It all started out innocently enough: all for fun, but with a huge amount of passion. And then my life goal was settled.
The hardships started when I stepped into the world of work and I had to realize that I simply don’t fit into the established structure. That’s why I switched to remote mode. No matter what the subject matter, voice or vision: I do research, adapt and create a product that will meet my client’s goals. I do it from anywhere, anytime. And I enjoy becoming a better writer with each project I work on.
Inspiration has always been my driving force. I read a lot both online and offline. Like a persistent stalker I follow people. I observe them and I’m always curious. I’m waiting for that tiny, almost imperceptible spark. I hopelessly fall in love with anyone or anything: with brave ideas, unusual stories, fascinating places, faces, daydreams, enthusiasm, people. And BUMM!... my writer's instincts kicking in.
I’m the sharpshooter on the rooftops, my eye tightly pressed into the eye guard, waiting for your order to pull the trigger. I’m in position.
With my extensive experience, I am ready to carry out almost any kind of translation jobs. I can pull off short deadlines and work long hours when it is needed.
The forces of my work as a translator count strong language skills in Hungarian as well as English; 100% mastery of the complex grammar; and the cultural and linguistic knowledge necessary to deliver a translated product of a high standard.
The hallmarks of my translation work are readability, grammatical accuracy and results that come across as native and natural – without the annoying tone of being translated.
I am used to working professionally; keeping a structured working schedule; meeting deadlines; communicating with costumers and colleagues; and satisfying the specific needs of each client.
My English expertise is grounded in the acquisition of my Master of Arts in English; my professional experience so far; working in international atmospheres; socializing with my plenty international friends; consumption of film, television and music in English; and a passion for American literature (David Foster Wallace, Thomas Pynchon, Raymond Carver, Jonathan Franzen, etc.).