This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling, Training
Expertise
Works in:
Education / Pedagogy
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Arabic: super moon General field: Science Detailed field: Aerospace / Aviation / Space
Source text - English The astronomical phenomenon is known as"giant
moon" (super moon)raises from the moon
completion with the arrival to its nearest
the point from the earth in its oval orbit The term
was coined by the astronomer Richard Noel
in 1979.
According to the US National Aeronautics and
Space Administration “NASA” the “super
moon” is launched on the moon when it is in
the completed Phase of the full moon and near
to the perigee and It is the closest point in
Earth's orbit, approaching 48.280 kilometers
compared favorably to the norm
Translation - Arabic ظاهرة فلكية تعرف باسم "القمر العملاق" (سوبر مون)، تنشأ
من اكتمال القمر مع وصوله إلى أقرب نقطة له من الأرض
في مداره البيضاوي. وقد صاغ المصطلح عام 9191الفلكي
ريتشارد نول.
وحسب إدارة الطيران والفضاء الأمريكية ناسا فإن" القمر
العملاق" يطلق على القمر عندما يكون في مرحلة البدر
المكتمل وقريبا من نقطة "الحضيض" وهي أقرب نقطة في
مداره حول الأرض، حيث يقترب من الأرض مسافة
082.84كيلومترا قياسا على ما هو معتاد.
More
Less
Translation education
Other - educational center
Experience
Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Feb 2018.
I have more than 3 years of progressive experience in the translate field. I have trained and studied to pursue the position of translation. I have so much to offer. Beyond my enthusiasm and dedication, I also have a background in literary, legal, research, technical, scientific, educational, and commercial materials.
Most recently, my responsibilities as English <>Arabic translator match the qualification's you are seeking. As the Translator, my responsibilities included Proofreading, editing, and revising translated materials, consistently completed work by the deadline.
Types of CAT tools used--Adobe Acrobat, Frame Maker, InDesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, PageMaker, PowerPoint, QuarkXPress, Translation Workspace.
My previous experience working as Translator gave me the Ability to write well and adhere to a given framework and Keeping files, Good computer, and keyboarding skills. I have an excellent track record of Translation. My expertise in Excellent reading and comprehension skills .personal details and any other sensitive material confidential and safe experience.