Working languages:
English to Portuguese
English to Spanish
Spanish to Portuguese

Catarina Bazilio
Visual Arts, Marketing and Law

London, London, United Kingdom
Local time: 18:45 BST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese, Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Software localization
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingLaw: Contract(s)
Tourism & TravelHistory
AnthropologyArchaeology
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
Food & DrinkCooking / Culinary
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Translation education Master's degree - Universidad de Córdoba (España)
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Mar 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships CIOL, ASETRAD
Software Adobe Acrobat, Aegisub, DivXLand Media Subtitler, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, VisualSubSync (Subtitling), Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
Website https://www.catarinabazilio.com/
Bio

ABOUT ME 

I am an art historian and freelance translator specialized in visual arts, marketing, tourism and law. I provide translation and subtitling services for museums, agencies, business and private customers.


CONTACT INFORMATION


WHAT CAN I DO FOR YOU?

  • Translation 

Fields: Legal translation | Arts & Creative Industries | Travel & Tourism | Humanities | Marketing

  • Subtitling

Transcription | translations of subtitles | timing subtitles | Hardcoding subtitles (burning)


LANGUAGE COMBINATIONS

English > Spanish

English > Portuguese (BR)

Portuguese > Spanish

Spanish > Portuguese (BR)

 

QUALIFICATIONS 

Master's degree in Specialized Translation (legal and financial translation). University of Córdoba (UCO), Spain.

M.A. in Audiovisual Translation: Localisation, Subtitling and Dubbing. ISTRAD and University of Cádiz, Spain.

Postgraduate Certificate in Management. Birkbeck, University of London.

Master's degree in History and Anthropology. Complutense University of Madrid (UCM), Spain.

Bachelor's degree in History of Art. Complutense University of Madrid (UCM), Spain.

 


Keywords: translation, subtitling, visual arts, art history, museums, travel, tourism, creative industries, cultural heritage, entertainment. See more.translation, subtitling, visual arts, art history, museums, travel, tourism, creative industries, cultural heritage, entertainment, english, spanish, portuguese. See less.


Profile last updated
Nov 24, 2022