Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Catalan to Spanish

Marta Llopis Mora
English-Spanish translator & interpreter

Valencia, Spain
Local time: 02:14 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Standard-Spain) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Project management
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMedia / Multimedia
Games / Video Games / Gaming / Casino

Payment methods accepted PayPal, Visa, MasterCard, Wire transfer
| Send a payment
Translation education Graduate diploma - Universitat Jaume I
Experience Years of translation experience: 1. Registered at Mar 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Cambridge University (ESOL Examinations))
Catalan to Spanish (Universitat Jaume I)
French to Spanish (Ministère de l'Education Nationale)
Memberships N/A
Software Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, Smartling, Wordfast

Curriculum Vitae


Personal data:


Name and Surname:
Marta Llopis Mora

Age: 22


c/Sueca, 46006 Valencia, Spain


Phone number:


E-mail address:




  • I did my GCSE’S at the British
    School of Valencia (
    ICT, History, French,
    English, Maths and Science) (June 2011)

  • I did my A-levels at the British
    School of Valencia and got
    English Literature, As Level English (grade A), As level ICT, A level
    Geography, As level Thinking Skills (grade A), A level French (grade A)
    and A level Spanish (grade A*)

  • 4th year “Traducción e Interpretación”
    (Translation and Interpretation) degree student at the UJI university
    (Universitat Jaume I). (2013-today) with an average score of 8.4




I have the
Cambridge proficiency (C2 level) with a grade A.

French B2 (DELF)

Japanese Noken

Catalan C1 level (mitjà)


Work experience


  • (20132016) English classes for
    , grammar and conversation practice.

  • (July 2014September 2014) Group Dynamics coach for children at a summer
    camp in Valencia.

  • (July 2015 – September 2015) Reception department
    in Aqualandia,
    Benidorm (water park). I took turns between the two jobs inside the
    department: selling tickets for the park and helping the clients at the
    information booth.

  • (May 2016 – September 2016) Cashier at IKEA Valencia.

  • English
    and French interpreter at the convention Japan Weekend Madrid (February and September

  • “PM
    Trainee” (Translation and Localization Project Manager Trainee at Kite Team (a videogame
    localization company), part of Keywords Studios.
    Translation, review, subtitling
    and project managing (June 2017 – December 2017)

  • Animatrice/Opératrice
    Attractions at Disneyland
    at the ride Autopia.
    (December 2017 – January 2018)

  • Freelance Translator, Reviewer, Subtitler
    and Game Localization Expert.
    (January 2018 – Today)



  • Subtitle workshop

  • Subtitle Edit

  • Microsoft Word

  • Microsoft Excel

  • Microsoft Office

  • Microsoft Powerpoint

  • Internet Browsers

  • MemoQ

  • BPS




  • Spanish driving license.

  • Videogame localization course
    at Universitat Jaume I.

  • Comic translation course at Universitat Jaume I.

  • Member of the organizing committee of the
    interpretation convention “Interpreters at Nuremberg” at Universitat Jaume

  • Volunteer at Festival de les Arts 2016.

  • Volunteer at
    FIB 2016 and 2017.



I’m very
dynamic and versatile, outgoing and I always keep a smile on my face. I love
working face to face with the clients because I’m very keen on practicing
different languages and interacting with everyone. 

Keywords: french, spanish, english, catalan, interpretation, translation, localization, videogames

Profile last updated
Mar 12

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search