This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Copywriting, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)
Food & Drink
Science (general)
Agriculture
Tourism & Travel
IT (Information Technology)
Poetry & Literature
Linguistics
Also works in:
Cosmetics, Beauty
Chemistry; Chem Sci/Eng
Forestry / Wood / Timber
Manufacturing
Real Estate
Aerospace / Aviation / Space
Marketing / Market Research
Economics
More
Less
Portfolio
Sample translations submitted: 3
French to English: Web content translated for a Canadian manufacturing company General field: Tech/Engineering Detailed field: Manufacturing
Source text - French À PROPOS
TOUT CE QUE VOUS VOULEZ SAVOIR SUR NOTRE ENTREPRISE
LES RAISONS POUR LESQUELLES VOUS NOUS FEREZ CONFIANCE
NOS VALEURS
EXCELLENCE
Vous serez impressionné par la qualité et la durabilité de nos produits. De plus, nous vous promettons un service incomparable axé sur la proximité et l’écoute de vos besoins.
INGÉNIOSITÉ
Nous avons le souci de vous offrir des produits entièrement uniques. C’est pourquoi nous avons développé une technologie révolutionnaire qui place notre entreprise à un niveau d’expertise jamais égalé sur le marché. Nos produits sont les plus avant-gardistes, résistants et performants dans le domaine de l’enrobage.
DYNAMISME
Notre équipe vous proposera toujours des idées empreintes d’une philosophie créatrice énergique et pleine de vitalité. Nous allons de l’avant et nous saurons vous conseiller de la meilleure façon qui soit.
APPRENEZ-EN PLUS SUR NOUS
UN BRIN D'HISTOIRE
2007
AVRIL 2007
FONDATION
Investissement initial de près d’un million de dollars pour le lancement de l’entreprise. XXXXXX est à l’époque une équipe de 4 employés et son marché vise principalement l’industrie des portes d’armoire en 5 morceaux et celle des portes et fenêtres. Une douzaine de couleurs Panolam est offerte pour un recouvrement en polyester, en PVC et certaines sortes de papiers décoratifs.
MAI 2009
NOUVEAU PRODUIT - COLLABORATION XXX XXXXXX
Début d'une collaboration avec l'entreprise XXX XXXXXX au Japon et ajout à la collection de couleurs les papiers décoratifs 50 grammes.
XXXXXX offre également le polypropylène, un nouveau produit de recouvrement qui fait son entrée sur le marché.
Translation - English ABOUT US
EVERYTHING YOU’LL WANT TO KNOW ABOUT OUR BUSINESS
REASONS WHY YOU’LL TRUST US
OUR VALUES
EXCELLENCE
You will be impressed by our products’ quality and durability. Additionally, we promise you incomparable, prompt service that puts your needs first.
INNOVATION
We take great care in offering you completely unique products. It’s why we have developed a revolutionary technology which gives our business a level of expertise that is unmatched in the market. Our products are the most avant-garde and resistant as well as the highest-performing in the coating industry.
ENTHUSIASM
Our team will always offer you ideas inspired by a creative, energetic philosophy that is full of vitality. We take initiative and we know how to give the best advice.
LEARN MORE ABOUT US
A BIT OF HISTORY
2007
APRIL 2007
FOUNDATION
Initial investment of nearly a million dollars to launch the business. At this time, XXXXXX consists of a team of 4 employees and its operation focuses mainly on the industry of 5-piece cabinet doors as well as that of windows and doors. Coatings made of polyester, PVC and certain types of decorative papers are offered in a dozen Panolam colours.
MAY 2009
NEW PRODUCT- COLLABORATION WITH XXX XXXXXX
The beginning of our collaboration with the Japanese business XXX XXXXXX and addition of 50-gram decorative papers to our colour collection.
XXXXXX also offers polypropylene, a new coating product that makes its way onto the market.
French to English: Web content translated for a high-end Canadian cosmetics company General field: Marketing Detailed field: Cosmetics, Beauty
Source text - French XXXXXX est né de rêves et de convictions. Lorsque nous avons débuté nos recherches, nous voulions créer des produits de beauté biologiques hautement performants et agréables à appliquer, et ce, sans négliger le respect de la nature, des cultivateurs et de tous les êtres vivants.
C’est à travers de nombreuses années de recherches et de formations, tant en cosmétologie qu’en aromathérapie, ainsi qu’en s’entourant d’experts en laboratoires, qu’XXXXXX est parvenue à créer des formules parfaitement adaptées à chaque type de peau, et ce, sans avoir recours aux ingrédients nocifs que l’on retrouve encore aujourd’hui, bien trop souvent, dans les produits cosmétiques et de soins corporels.
Aujourd’hui, nous sommes fières d’offrir 3 gammes complètes, dont chaque produit est formulé à partir d’huile de Moringa biologique et d’essences florales et végétales certifiées biologiques et thérapeutiques.
Créer des produits cosmétiques de haute qualité requiert bien plus qu’un simple assemblage d’ingrédients de qualité. Il s’agit également de s’intéresser aux interactions entre les molécules des extraits de plantes ainsi que leurs interactions avec la peau.
Combiner ce savoir-faire tout en se souciant de l’empreinte écologique et de la traçabilité de nos ingrédients n’est pas un mince défi. C’est pourquoi XXXXXX est fière, d’offrir ses produits, imaginés, étudiés et fabriqués ici au Québec.
À propos de nos ingrédients
Tous nos ingrédients sont certifiés biologiques. L’efficacité de nos recettes repose sur la sélection minutieuse de nos ingrédients. Nos fleurs et nos plantes sont récoltées avec précision, au moment où elles produisent naturellement le plus de molécules bioactives afin d’en produire des huiles essentielles de qualité thérapeutique. Chaque Huile Essentielle (HE) et Hydrolat utilisé par XXXXXX est de qualité thérapeutique et provient de sources fiables et vérifiées.
Agents de conservation et de texture
Lorsque nécessaire, XXXXXX utilise exclusivement des agents de conservations et de textures non controversés pour votre santé. De plus, ils sont vérifiés et approuvés par les normes de certification biologique.
Doux pour votre peau et l’environnement, ces derniers nous permettent de garantir la stabilité de nos produits pour une période de 2 ans, et ce, sans que vous ayez à réfrigérer vos produits.
Translation - English XXXXXX was born of dreams and convictions. When we were beginning our research, we wanted to create highly effective organic beauty products that would be enjoyable to use, without compromising our respect for nature, cultivators and all living beings.
Through many years of research and training, in both cosmetology and aromatherapy, and by surrounding ourselves with laboratory experts, XXXXXX has been able to create formulas perfectly adapted to every skin type. All of our products are free of harmful ingredients that, all too often, are still found in many cosmetic and body care products.
We are proud to now offer 3 complete lines, in which each product is formulated using organic moringa oil as well as certified organic and therapeutic flower and plant essential oils.
Creating high-quality cosmetic products requires much more than a simple concoction of quality ingredients. The ways in which molecules of plant extracts interact with each other and with the skin must also be considered.
Combining this knowledge with mindfulness of our environmental footprint and of the importance of ingredient traceability is not an easy task. All the more reason that XXXXXX is proud to offer products that have been conceived, developed and formulated right here in Quebec.
About Our Ingredients
All of our ingredients are certified organic. The effectiveness of our formulas depends on the careful selection of our ingredients. To produce therapeutic-quality essential oils, we use flowers and plants harvested precisely at the peak of their natural potency in bioactive molecules. Every Essential Oil (EO) and Hydrolate used by XXXXXX is of therapeutic quality and comes from trusted and verified sources.
Preservatives and Texturizing Agents
When it is necessary to use preservatives and texturizing agents, XXXXXX uses only ones that are known to be safe and have been verified and approved to meet organic certification standards.
Gentle on your skin and the environment, these agents allow us to guarantee the stability of our products for a 2-year period without requiring them to be refrigerated.
French to English: Web content translated for a small-scale cocktail product manufacturer in Quebec General field: Marketing Detailed field: Food & Drink
Source text - French La Forêt dans ton Verre
Produits à cocktails boréals & artisanaux québécois
• Recettes
• Boutique
• À propos
• Points de vente
• Contact
Découvrez nos produits
À propos
XXXX s'inspire de ses territoires nordiques et du savoir-faire de ses ancêtres autochtones pour concevoir des recettes métissées à base d'épices boréales et de petits fruits locaux. Cueillis à la main par des gens de chez nous, XXXX c'est la forêt dans ton verre!
***
Nos produits
Découvrez nos produits à cocktails maison, inspirés d'un milieu riche en ressources et saveurs naturelles; la boréalie!
Sirop Menthe Sauvage
Ah la lime et la menthe! Un classique ensoleillé! Laissez votre imagination vous emporter et redécouvrez le mojito sous un angle nouveau, avec un petit côté sauvage et herbacé. Fait à partir de menthe sauvage cueillie à la main, le tout préparé avec amour!
Translation - English Bringing the forest to your glass
Artisanal Québécois Boreal Cocktail Products
• Recipes
• Shop
• About us
• Points of sale
• Contact
Discover our products
About us
At XXXX, we gain inspiration from the Nordic terrain and from Indigenous ancestral knowledge to create blended recipes using boreal flavours and local berries. Hand picked by local folks, XXXX brings the forest straight to your glass!
***
Our products
Discover our homemade cocktail products inspired by the boreal landscape: an environment abundant with natural flavours and resources!
Wild Mint Syrup
Ah, lime and mint—a sunny classic! Let your imagination carry you away as you discover a new, slightly wild and herbal take on the mojito. Made with hand-picked wild mint and prepared with love!
More
Less
Translation education
Master's degree - Université Laval
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Mar 2018.
Hello, I am a French-English translator and English editor and writer. I recently completed my Master of Arts in Translation and Terminology at Université Laval in Québec, Canada. I am a native English speaker.
I have translation experience in various fields including agriculture, economics, psychology, tourism, food/drink, education, engineering and marketing/web content. I have translated various types of documents, including academic research papers, journalistic articles, summaries, questionnaires, official policies and correspondence. Besides freelance work, I also have professional translation experience with the government of Canada's statistical agency and with a small non-profit organization in the agricultural industry.
I have also worked and volunteered in various hands-on agricultural settings for a number of years (goat farm, horse farms, home gardener) so I am very familiar with the terminology pertaining to agricultural industries (dairy, livestock industries, etc.).
My undergraduate studies were in French and Biology, hence I have a solid understanding of general principles of language and literature, as well as a science background (biology, biochemistry and chemistry). I also studied French at the University of Strasbourg. Please follow this link for more details on my professional experience: https://www.linkedin.com/in/lily-nagy-macarthur-17778682/. It would be my pleasure to provide further information via email ([email protected]). Thank you/Merci!
Keywords: translation, revision, editing, writing, English, French, translator, editor, reviser, writer. See more.translation, revision, editing, writing, English, French, translator, editor, reviser, writer, SEO, linguist. See less.