English to Arabic: Law of Health Co-operative Insurance General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | |
Source text - English Law of Health Co-operative Insurance (2)
Chapter Five: Financing of Insurance Companies
Article 33:
Premiums and additional charges collected as well as investment proceeds shall be included within the resources of insurance companies.
Article 34:
Every insurance company shall abide by what the Board determines - in coordination with other control authorities - in terms of commonly accepted technical allowance in the insurance sector.
Article 35:
A. The insurance premium (subscription) shall be fixed in agreement between the insurance company and the employer.
B. If the premium rate is different from what the company had submitted in the work plan, then it shall obtain the consent of the Board’s Secretariat General to the rate of the premium and the Board may review such premium from time to time.
C. The maximum limit of the benefit for every beneficiary shall be SR. 250,000 only.
Article 36:
The employer shall be obligated to pay premiums for its contracted employees and for its dependent to the insurance company which it chooses for this purpose. This provision shall apply to non-working persons or to those individuals who are supported by them and the employer shall alone be the one responsible for payment of the premiums which must be paid at the beginning of every insurance year unless otherwise agreed.
Article 37:
In the event of non-payment of the premiums at the times agreed upon, it shall be permissible for the insurance company to cancel the policy after the expiry of the validity of the policy and to retrieve the insurance cards and collect the premium due. The insurance company should inform the insurance board and the approved service providers' network about the same.
Article 38:
A part of the surplus of the insurance transactions shall be transferred to the cooperative health insurance fund pursuant to the principles of cooperative insurance. This part shall be calculated in the light of the results of the insurance company transactions and following the consent of the other control authorities.
Article 39:
The health insurance board shall issue the regulations determining the goals of the fund which regulate its activities pursuant to Article 38.
Chapter Six: Carrying out the health insurance activities
Article 40:
Insurance companies which are authorized to practice insurance activities in the Kingdom shall undertake health insurance activities. The provisions of the regulations for companies and other relevant laws prevalent in the Kingdom shall apply to any provisions which have not been provided for in this bill or in any subsequent bills that are approved in the future.
Article 41:
Insurance companies shall not be allowed to carry out health insurance activities except after their qualification by the board and such qualification shall be limited to a period of 3 years renewable for similar other periods.
Article 42:
A. The Board shall receive a financial remuneration for qualifying cooperative health insurance companies, namely SR. 150,000 only.
B. The Board shall receive a financial remuneration against the annual renewal for the cooperative health insurance companies of SR. 50,000 only.
Article 43:
It shall be permissible for insurance companies operating in the field of health insurance to carry out other insurance activities provided that they shall conform to separating the financial aspects of health insurance activities from other activities as prescribed by the control authority.
Article 44:
Insurance companies (authorized to carry out insurance activities in the Kingdom) shall be qualified to practice health insurance pursuant to a request to be submitted for this purpose. The board may determine whatever details it deems fit which relates to nature and scope of the particulars which must be included in the applications within the limits of what is necessary for the evaluation thereof. The board shall decide upon the application for qualification within 180 days of the date of submitting the application.
Article 45:
The insurance company shall be obliged to submit the following documents as part of its application to obtain qualification.
1. Name and address of the company.
2. Memorandum of Articles of Association.
3. Names of the Chairman, Board Members and Managing Director and the Executive Management.
4. Annual accounts audited by a chartered accountant for the 3 years preceding the submission of the application as regards existing companies and the plan of work as regards new companies.
5. Name of the independent actuarian expert or companies specialized in actuarian studies.
6. Names of the certified auditors.
| Translation - Arabic قانون الضمان الصحي التعاوني (2)
الفصل الخامس: تمويل شركات التأمين
المادة (33):
تدرج الأقساط والرسوم الإضافية التي يجري تحصيلها وعوائد الاستثمار ضمن موارد شركات التأمين.
المادة (34):
تلتزم كل شركة تأمين بما يقرره المجلس، بالتنسيق مع الجهات الرقابية الأخرى، من مخصصات فنية متعارف عليها في قطاع التأمين.
المادة (35):
أ- يتم تحديد قسط التأمين (الاشتراك) بالاتفاق بين شركة التأمين وصاحب العمل.
ب- إذا اختلفت قيمة القسط عما تقدمت به الشركة في خطة العمل تلتزم بأخذ موافقة الأمانة العامة للمجلس على قيمة القسط، ويمكن للمجلس مراجعة القسط من وقت لآخر.
ج- يكون حد المنفعة الأقصى لكل مستفيد مائتين وخمسين ألف ريال سعودي فقط.
المادة (36):
يلتزم صاحب العمل بدفع الأقساط عن موظفيه المتعاقد معهم وعن الأفراد الذين يعولونهم لشركة التأمين التي يختارها لهذا الغرض، ويسري هذا الحكم على الأشخاص غير العاملين أو الأفراد الذين يعولونهم، ويكون صاحب العمل هو وحده المسؤول عن دفع الأقساط، التي يجب أن تسدد في بداية كل سنة تأمينية ما لم يتفق على غير ذلك.
المادة (37):
في حالة عدم سداد الأقساط في الأوقات المتفق عليها يجوز لشركة التأمين إلغاء الوثيقة بعد انتهاء فترة سريان مفعول الوثيقة واستعادة بطاقات التأمين وتحصيل القسط المستحق، وعلى شركة التأمين إشعار مجلس الضمان وشبكة مقدمي الخدمة المعتمدين بذلك.
المادة (38):
يتم تحويل جزء من فائض عمليات التأمين إلى صندوق الضمان الصحي التعاوني وفق مبادئ التأمين التعاوني، ويحتسب هذا الجزء على ضوء نتائج عمليات شركة التأمين وبعد موافقة الجهات الرقابية الأخرى.
المادة (39):
يصدر مجلس الضمان الصحي اللائحة المحددة لأهداف الصندوق المُنَظّمَة لأعماله وفقًا للمادة (38).
الفصل السادس: ممارسة أعمال التأمين الصحي
المادة (40):
تتولى ممارسة أعمال الضمان الصحي شركات التأمين المصرح لها بمزاولة أعمال التأمين في المملكة، وتسري أحكام نظام الشركات وغيره من الأنظمة ذات العلاقة السارية في المملكة بالنسبة لأية أحكام لم يتم النص عليها في هذه اللائحة وفي أية لوائح لاحقة يتم إقرارها مستقبلاً.
المادة (41):
لا يسمح لشركات التأمين بممارسة أعمال الضمان الصحي إلا بعد تأهيلها من قبل المجلس، ويكون التأهيل مقيدا بمدة ثلاث سنوات قابلة للتجديد لمدد أخرى مماثلة.
المادة (42):
أ- يتقاضى المجلس مقابلاً ماليًا لتأهيل شركات التأمين الصحي التعاوني مقداره مائة وخمسون ألف ريال سعودي فقط.
ب- يتقاضى المجلس مقابلاً ماليًا مقابل التجديد السنوي لشركات التأمين الصحي التعاوني مقداره خمسون ألف ريال سعودي فقط.
المادة (43):
يجوز لشركات التأمين العاملة في مجال التأمين الصحي حق ممارسة أعمال أخرى من التأمين على أن يتم الالتزام بفصل الجوانب المالية لأنشطة التأمين الصحي عن غيرها من الأنشطة وحسب ما تقره الجهة الرقابية.
المادة (44):
يتم تأهيل شركات التأمين (المصرح لها بممارسة أعمال التأمين في المملكة) لممارسة التأمين الصحي بناء على طلب يتم تقديمه لهذا الغرض، وللمجلس تحديد ما يراه من تفاصيل تتعلق بطبيعة ونطاق البيانات التي يتعين تضمينها في الطلبات في حدود ما يلزم لتقييمها، وعلى المجلس البت في طلب التأهيل خلال مائة وثمانين يومًا من تاريخ تقديم الطلب.
المادة (45):
تلتزم شركة التأمين بتقديم المستندات التالية ضمن طلبها للحصول على التأهيل:
(1) اسم وعنوان الشركة.
(2) النظام الأساسي أو عقد التأسيس.
(3) أسماء رئيس وأعضاء مجلس الإدارة والعضو المنتدب والإدارة التنفيذية.
(4) الحسابات السنوية المدققة من قبل محاسب قانوني للسنوات الثلاث السابقة لتقديم الطلب للشركات القائمة وخطة العمل للشركات الجديدة.
(5) اسم الخبير الاكتواري المستقل أو الشركة المتخصصة في الدراسات الاكتوارية.
(6) اسم مراجعيّ الحسابات القانونيين.
|
English to Arabic: Finance/Accounting Issues General field: Bus/Financial Detailed field: Economics | |
Source text - English Finance/Accounting Issues
Finance and Accounting Topics Central to Strategy Implementation
Some examples of decisions that may require finance/accounting policies:
- To raise capital with short-term debt, long-term debt, preferred stock, or common stock.
- To lease or buy fixed assets.
- To determine an appropriate dividend payout ratio.
- To establish a certain percentage discount on accounts within a specified period of time.
- To determine the amount of cash that should be kept on hand.
| Translation - Arabic قضايا التمويل والمحاسبة
موضوعات التمويل والمحاسبة المحورية في تنفيذ الاستراتيجيات
بعض الأمثلة للقرارات التي قد تتطلب وضع سياسات تمويلية أو محاسبية:
- جمع رأس المال بديون قصيرة الأمد أم ديون طويلة الأمد أم أسهم ممتازة أم أسهم عادية.
- استئجار أم شراء أصول ثابتة.
- تحديد معدل دفع مناسب لحصص الأرباح.
- عمل خصم بنسبة مئوية معينة على الحسابات في غضون فترة زمنية محددة.
- تحديد كمية النقد التي ينبغي أن تكون متوفرة تحت التصرف.
|