English to Arabic: العولمة Globalization | |
Source text - English The term ‘globalization’ has been used to broadly describe the profound nature of changes affecting economies, cultures and societies worldwide from the late twentieth century onwards. Anthony Giddens has defined globalization as ‘the intensification of worldwide social relations which link distant localities in such a way that local happenings are shaped by events occurring many miles away and vice versa’
A central feature of the new, global economy which has emerged in the context of intensified relations is that it is informational. That is to say, the productivity and competitiveness of firms in the new economic order depend on their ability to create, process and apply knowledge-based information efficiently. Alongside the centrality of information and knowledge, a further distinct feature is the nature of economic organization which has emerged in late modernity.
The central activities of production, consumption and circulation, as well
as their components (capital, raw materials, management, information, technology, markets), are organized on a global scale, either directly or through a network of connections between different economic agents.
The importance of the information technology revolution from the 1970s onwards was that it provided the tools or the material basis for this new economy. Although the history of empires shows that economic activity on a supra-national scale is by no means a novelty in human history, the crucial difference with a global economy is that it is able to work as a unit in real time on a planetary scale. For the economy to work as a unit in a multilingual world, however, the mediation of translation is necessary. | Translation - Arabic يُستخدم مصطلح "العولمة" بشكلٍ واسع ليصف طبيعة التغييرات الجذرية التي تؤثر في الأوضاع الاقتصادية والثقافية والمجتمعية فى جميع أنحاء العالم فى أواخر القرن العشرين وما بعده. فقد عرف انطونى غيدنزالعولمة على أنها "تكثيف العلاقات الاجتماعية العالمية والتي تربط بين المجتمعات البعيدة بطريقة تجعل الأحداث المحلية مجسدة من خلال الوقائع التي تحدث على بعد أميال عديدة والعكس صحيح
ومن السمات الأساسية في الاقتصاد العالمى الجديد" المعلوماتية" التي برزت لتوطيد العلاقات , ونعني بذلك أن القدرة الانتاجية والقدرة التنافسية للشركات فى النظام الاقتصادى الجديد يعتمد على قدرتها على خلق وعمل وتطبيق المعلومات القائمة على أساس المعرفة بكفاءة. فإلى جانب مركزية المعلومات والمعرفة, هناك سمة مميزة وهي طبيعة المؤسسة الاقتصادية التي ظهرت فى أواخر عصر الحداثة.
ويتم تنظيم الأنشطة المركزية للإنتاج
والاستهلاك والتداول، وكذلك مكوناتها (رأس المال والمواد الخام والإدارة والمعلومات والتكنولوجيا والأسواق)، على نطاق عالمي، سواء بشكل مباشر أو عن طريق شبكة الاتصالات بين مختلف الوكلاء الاقتصاديين.
وتكمن أهمية الثورة التكنولوجية المعلوماتية في السبعينيات في أنها وفرت الأدوات أو أساس المواد للاقتصاد الجديد. وبالرغم من أن تاريخ الإمبراطوريات يُظهر أن النشاط الاقتصادي على نطاق قومي لا يعني شيئاً جديداً فى تاريخ البشرية لكن الفارق الحاسم لهذا الاقتصاد العالمى هو أن يكون قادر على العمل كوحدة واحدة فى الوقت الحقيقى على نطاق عالمي. ولكن لكي يعمل الاقتصاد كوحدة واحدة في عالم متعدد اللغات فإن استخدام الترجمة كوسيط يعد شيئاً ضرورياً. |