Working languages:
English to Chinese
Chinese to English
Chinese (monolingual)

Sam Huang
Medical Translator & Editor (EN<>CH)

Kaohsiung, Kao-hsiung, Taiwan
Local time: 08:14 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Desktop publishing, Copywriting, Transcreation
Specializes in:
Chemistry; Chem Sci/EngBiology (-tech,-chem,micro-)
NutritionMedical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
Medical: DentistryMedical: Cardiology

Translation education Other - University of Milan- Doctor of Medicine
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Mar 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (Educational Testing Service - TOEFL)
Chinese to English (Educational Testing Service - TOEFL)
English (Educational Testing Service - TOEFL)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Endnote, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX

Dear Mr. or Ms.,


I am currently working as a medical editor and freelance


I was noted for achieving the following:

Proofreading scientific papers for publishing
(academic English)

Translating medical textbooks associated with
clinical medicine (from English to Traditional Chinese)

Organizing medical references via Endnote
software (academic English)

Editing the content for patent applications
(from Simplified Chinese to English)

Translating medical publications (from
Traditional Chinese to English)

Cognitive Debriefing and IMPs labelling (Clinical Trial) 

Furthermore, I have strong academic background to elevate my
work in clinical medicine and pharmaceutical science.


I strongly believe that the professional experience above
would make me a valuable contribution to your company. If there is any further
information I need to provide, please do not hesitate to contact me.


Sincerely yours,

Yihsuan Huang

Keywords: Chinese, medical, science, medical writing, medical editing, proofreading, patents, medical devices, law, contract, IT

Profile last updated
Apr 16

More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search