Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

Francisco Rodriguez
ENG-SPN Translator

Córdoba, Cordoba, Argentina
Local time: 03:55 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / Casino

Rates

Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Bachelor's degree - Universidad Nacional de Córdoba
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Apr 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, PhraseApp, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordbee
Website https://odatranslations.carrd.co/
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

Hello! I am a certified ENGLISH - LATAM SPANISH translator specialized in the area of video game localization. I graduated from the National University of Córdoba in 2021 and since then I have been doing video game localizations with translation agencies as well as end clients. I have also done a few projects about education and healthcare, but I mainly work with videogames.

I have an advanced handling of CAT tools like MemoQ, Trados, Memsource (phrase) and Crowdin, but I do not mind using a different one since most are similar.

Should you be interested in contacting me, try with any of the contact information I provide in my webpage.

Keywords: spanish, videogames, localization, literature, video game localizer


Profile last updated
Feb 20



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs