Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS
Freelancer Translator from English into Portuguese ; From English into Japanese; From Japanese into Portuguese.
2 years of experience professional
translator specializing in technical, and literature translations from
English into Portuguese Brazilian.
Fields of expertise: technical translation in human sciences and literature. As well as technical linguistic and legal texts.
Translation Output: 3K+ words per day
I decided to dive into translation World in 2004 precisely in the year in which I began to study Japanese language. A few years later I graduated with a BA degree in Languages - English and Portugese - in which I went deeper into the world of language, not only deepening the English language but expanding my linguistic knowledge. At this time, I translated College jobs for people who needed it.
Then I finished Kumon English Language Course. After that, I am going to have a Graduate School on English Translator in January next Year. My focus is totally on translations and proofread, both literary and technical books as well as comics. I am currently teaching tips about translation of Japanese and English languages on the weekends.
I started translating as a hobby around 2008 - 2012 when a friend of mine told me that I could make money from translations. After that idea I started translating blog on the internet. While I was getting Graduate School on English Translator, for the first time I have heard known about Proz.com as well as many other tools and conceptions of the varied styles of texts for both technical and literary translations. I regularly translate clinical trial protocols, informed consent forms, and
Other subjects: I also work as a teacher of sequential arts drawings as well as the human body. Thus performing a fundamental function teaching students, with instructional materials elaborated by me in English Language, both on body anatomy and on sequential art in English language.
I finish here by telling you that all the work you entrust to me, I will do my utmost to do it whatever the time and the work. My word and honor above anything. This is a teaching that no matter where I go, I will always take it with me.
Mother tongue: Portuguese ( Brazil ) Fluent: English, Japanese language