Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
My EXPERIENCE in translating marketing, entertainment and general contents, as well as literary and art-related texts or any document requiring a creative translator.
My EDUCATION at the Université Libre de Bruxelles where I earned a master's degree in translation and translated various types of content daily before starting my professional activity. Furthermore, I am currently taking classes to become a sworn translator.
My INTEREST in the subject of the translations I provide. Knowledge of the field is essential.
As a translator,
I translate not only words but styles, intentions and ideas. This is crucial in marketing and literary translation.
I believe every language has its own melody and I make a point of reproducing its natural flow.
As a professional, I am
Rigorous: creativity does not mean lack of precision. When a specific terminology is to be used, I stick to it.
Willing to meet my clients' expectations.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.